Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
The Tribunal is working to establish procedures to ensure that the practicalities of referring a case to another jurisdiction are handled effectively. Трибунал занимается разработкой процедур, позволяющих обеспечить эффективное решение практических вопросов, связанных с передачей дел другим судебным органам.
The Tribunal has reviewed its procedures as recommended. Трибунал в соответствии с высказанной рекомендацией пересмотрел свои процедуры.
The Tribunal has and will continue to exert and intensify all possible efforts in this regard. Трибунал продолжает и будет продолжать предпринимать и активизировать все возможные усилия в этой связи.
However, the Tribunal strongly believes that the initial process of having only an informal translation prepared actually saves the Organization financial resources. Однако Трибунал твердо убежден в том, что процесс предварительной подготовки неофициального перевода действительно позволяет Организации обеспечить экономию финансовых средств.
Since the time of the audit, the Tribunal has prepared an evaluation of the training conducted during 2004. После проведения ревизии Трибунал подготовил оценку деятельности по профессиональной подготовке в 2004 году.
Once finalized, the Tribunal will ensure that the programme is made available to all its staff. После окончательной доработки этой программы Трибунал примет меры по ознакомлению с ней всех его сотрудников.
On 1 March 2005, the Tribunal inaugurated its fourth courtroom, thereby increasing its judicial output. 1 марта 2005 года Трибунал начал работать в четвертом зале заседаний, что привело к росту объема судебного производства.
The Tribunal has laid the legal and logistical groundwork for the successful transfer of lower-level prosecutions to national jurisdictions. Трибунал заложил правовую и материально-техническую основу для успешной передачи дел должностных лиц нижнего уровня на рассмотрение национальных судебных органов.
The Tribunal wishes to emphasize that systems are in place to ensure compliance with the administrative instructions. Трибунал хотел бы подчеркнуть, что созданы системы, обеспечивающие соблюдение положений этих административных инструкций.
The Tribunal accepts the recommendation and notes that no other contracts have been awarded under similar circumstances. Трибунал принимает данную рекомендацию и отмечает, что при обстоятельствах, подобных вышеописанным, никакие другие контракты не заключались.
The Tribunal accepts the recommendations and has implemented them in compliance with directives issued by the United Nations Procurement Service. Трибунал принимает данные рекомендации и выполняет их в соответствии с директивными указаниями Службы закупок Организации Объединенных Наций.
The Tribunal will continue its efforts in that regard. Трибунал будет продолжать его усилия в этой связи.
Rwanda remains hopeful that the Tribunal will deliver justice against those who bear the greatest responsibility for the 1994 genocide. Руанда по-прежнему надеется, что Трибунал осуществит правосудие в отношении тех, кто несет наибольшую ответственность за геноцид 1994 года.
On the basis of this information, the Tribunal expects to have completed trials involving 65 to 70 persons by 2008. На основе этой информации Трибунал предполагает завершить судебные разбирательства в отношении 65 - 70 лиц к 2008 году.
The new ordinance establishes the Labour Tribunal as a judicial forum for employment disputes. В соответствии с этим новым постановлением был создан трибунал по трудовым отношениям, выполняющий роль судебного органа по разрешению трудовых споров.
We welcome early indications that the Tribunal will proceed with the first transfers once these outstanding issues are resolved. Мы приветствуем первые признаки того, что Трибунал приступит к передаче первых дел, как только эти остающиеся открытыми вопросы будут урегулированы.
The Tribunal commissioned an independent audit of the Detention Unit by a team of Swedish experts, who issued their report on 4 May 2006. Трибунал распорядился провести независимую проверку Следственного изолятора группой шведских экспертов, которая опубликовала свой отчет 4 мая 2006 года.
The Dispute Tribunal should give reasoned decisions in every case that proceeds to judgement. Трибунал по спорам должен выносить обоснованные решения по каждому делу, переданному на рассмотрение.
During the period under review, the Tribunal commenced three new trials involving three accused. В течение рассматриваемого периода Трибунал начал три новых судебных процесса в отношении трех обвиняемых.
As part of its Completion Strategy, the Tribunal has begun referring cases involving intermediate- and lower-ranking accused to that Chamber. В качестве составной части стратегии завершения работы Международный трибунал начал направлять в эту Палату дела обвиняемых среднего и низшего звена.
The Tribunal is presently looking at methods to ensure the retention of its highly qualified staff. На данном этапе Трибунал изучает методы, которые позволили бы удерживать его высококвалифицированных сотрудников.
In addition, the Tribunal referred its first cases against low to mid-level accused to national jurisdictions pursuant to rule 11 bis. Кроме того, Трибунал впервые передал дела в отношении обвиняемых нижнего и среднего звеньев в национальные судебные органы на основании правила 11 бис.
We would like to extend our congratulations to the Tribunal on its tenth anniversary, this year. Мы хотели бы поздравить Трибунал с десятой годовщиной, которая исполняется в этом году.
The Tribunal enjoys a high reputation for fairness and integrity. Трибунал пользуется высоким авторитетом, свидетельствующим о его объективности и справедливости.
The Tribunal must not close its doors before those accused are brought to justice. Трибунал не должен завершить свою работу прежде, чем эти обвиняемые предстанут перед судом.