Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
The Tribunal is part of a complex, multifaceted internal dispute resolution system and functions as the final authority in employer-employee job-related disputes. Трибунал является элементом сложной и многоплановой внутренней системы урегулирования споров и выполняет роль конечной инстанции в трудовых спорах между работодателем и сотрудником.
The Tribunal concluded that Lammers' criminal participation in the criminal aggression against Poland was established beyond a reasonable doubt. Трибунал заключил, что преступное участие Ламмерса в противоправной агрессии против Польши установлено вне всякого разумного сомнения.
The Tribunal concluded that a common plan or conspiracy with this limited purpose in fact existed based on the following considerations. Трибунал пришел к заключению, что общий план или заговор с этой ограниченной целью на самом деле существовал, на основании следующих соображений.
The Tribunal rejected as wholly unfounded the plea that all of the attacks were legitimate measures of self-defence. Трибунал отклонил как абсолютно необоснованное заявление, согласно которому все нападения были правомерными мерами самообороны.
The Tribunal stated as follows: "Similarly, the judiciary was subjected to control. Трибунал заявил следующее: «Аналогичным образом был установлен контроль над судебными органами.
Those changes applied to the Registry staff since the Tribunal was part of the United Nations common system. Эти изменения применимы к персоналу Секретариата, ибо Трибунал является частью общей системы Организации Объединенных Наций.
12.5 The Meeting of States Parties and/or the Tribunal may request the Auditor to perform certain specific examinations and issue separate reports on the results. 12.5 Совещание государств-участников и/или Трибунал может просить Ревизора провести определенные конкретные проверки и представить отдельные доклады об их результатах.
In 2002, the Tribunal received a gift of a painting from the Government of Belize. В 2002 году Трибунал получил картину в дар от правительства Белиза.
As noted in paragraph 6 above, six weeks of meetings each year are specifically devoted to proceedings in cases submitted to the Tribunal. Как отмечалось выше, каждый год по шесть недель заседаний отводится специально для рассмотрения дел, подаваемых в Трибунал.
The Tribunal has made preparations to ensure the early commencement of new trials during its third mandate. Трибунал принял меры по подготовке к скорейшему началу новых судебных процессов в течение третьего срока своего мандата.
The Tribunal represents an enormous experiment in international cooperation and institution-building. Трибунал стал беспрецедентным экспериментом в международном сотрудничестве и институциональном строительстве.
The three entities are the Article 90 Commission of the Islamic Consultative Assembly, the Administrative Justice Tribunal and the State General Inspectorate. Этими тремя органами являются Комиссия Исламской консультативной ассамблеи, созданная на основании статьи 90 Конституции, Административный трибунал и Государственная генеральная инспекция.
The Tribunal certainly remains the place where the innocence or guilt of any and every indicted person must be determined. Трибунал, безусловно, остается местом, где должна быть определена невиновность или вина любого и каждого человека.
The Tribunal must administer the law and make all the guilty pay for their crimes. Трибунал должен обеспечить отправление правосудия и заставить всех виновных ответить за свои преступления.
In 1998, the parties agreed to transfer the arbitral proceedings to the International Tribunal for the Law of the Sea. В 1998 году стороны договорились передать арбитражное производство в Международный трибунал по морскому праву.
The Constitutional Tribunal has also adjudicated on the right to unemployment benefit. Конституционный трибунал также вынес решение по вопросу о праве на получение пособия по безработице.
The Tribunal was in the process of appealing to Member States to cover the remainder of 2004. Трибунал находился в процессе обращения к государствам-членам с просьбой покрыть расходы на оставшуюся часть 2004 года.
The Tribunal has also been active in other States of the former Yugoslavia conducting training seminars of local judiciary and prosecutors. Трибунал принимал активные меры в других государствах бывшей Югославии посредством проведения учебных семинаров для местных судей и прокуроров.
In order to determine the total anticipated workload, the Tribunal has undertaken a review of all cases at the pre-trial and trial stage. Для определения общего предполагаемого объема работы Трибунал провел обзор всех дел на предварительной и судебной стадии.
Since 2002, the Tribunal has organized 10 exhibitions in Europe and Africa. С 2002 года Трибунал организовал 10 выставок в странах Европы и Африки.
The Tribunal may also form a chamber to deal with a particular dispute if the parties so request. Трибунал может также образовать камеру для рассмотрения конкретного дела, если стороны обратятся с такой просьбой.
The Security Council, in its resolution 955, established the Tribunal without setting a precise time limit for the completion of its mission. Совет Безопасности в своей резолюции 955 учредил Трибунал, не установив точного срока завершения его миссии.
The Tribunal continues to raise awareness about its work among African journalists. Трибунал продолжает заниматься повышением информированности журналистов из стран Африки о своей работе.
The International Criminal Tribunal for Rwanda will continue to review and refine mechanisms introduced to control and manage defence costs. Международный уголовный трибунал по Руанде продолжит анализировать и совершенствовать механизмы, используемые для контролирования и регулирования расходов на защиту.
The Tribunal ultimately rejected those claims based on the particular facts of the case. Исходя из конкретных обстоятельств дела Трибунал в конечном счете отклонил подобные утверждения защиты.