Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
The Security Council ought to remember that it created the war-crimes Tribunal and that further measures may be necessary to guarantee its effectiveness. Совету же Безопасности следует помнить, что он создал Трибунал для расследования военных преступлений и что для обеспечения его эффективности могут понадобиться дальнейшие меры.
Presumably, they can reach different results on the same issue subject to eventual resolution of conflicting decisions by the Tribunal. Получается, что они могут прийти к разным результатам по одному и тому же вопросу, при том что окончательное урегулирование коллидирующих решений ложится на Трибунал.
Except in "without foundation" cases, further appeal was possible to the Immigration Appeal Tribunal. За исключением дел, "не имеющих оснований", последующая апелляционная жалоба может быть подана в Апелляционный трибунал по вопросам иммиграции.
The Dayton Accord, signed in Paris on 14 December 1995 contains several provisions which refer specifically to the Tribunal. В Дейтонском соглашении, подписанном в Париже 14 декабря 1995 года, имеется несколько положений, в которых содержатся конкретные ссылки на Трибунал.
From 21 to 25 July the Tribunal handed down five indictments covering 24 people. В период с 21 по 25 июля 1995 года Трибунал вынес пять обвинительных заключений, по которым проходят 24 человека.
As at May 1995, the Tribunal has issued three indictments alleging serious violations of international humanitarian law. По состоянию на май 1995 года Трибунал издал три обвинительных заключения, в которых содержались утверждения о серьезных нарушениях международного гуманитарного права.
The Tribunal should therefore act swiftly to bring to justice the perpetrators of the crimes committed in Bosnia and Herzegovina. Соответственно необходимо, чтобы Трибунал как можно скорее принял меры для проведения суда над лицами, ответственными за преступления, совершенные в Боснии и Герцеговине.
(a) Civil Disturbances Special Tribunal а) Специальный трибунал по делам о гражданских беспорядках
We are convinced that the Tribunal, as an international legal body, should be entirely free from outside influences and political considerations. Мы убеждены, что, с одной стороны, Трибунал как орган международного правосудия должен быть абсолютно свободен от внешних влияний и политической конъюнктуры.
Following successful completion of the election process earlier this year, the Tribunal was formally inaugurated at Hamburg, Germany, in October. Вслед за успешно проведенным ранее в нынешнем году избирательным процессом в октябре нынешнего года в Гамбурге, Германия, Трибунал был официально приведен к присяге.
The Tribunal has issued a request for the provisional detention and transfer of four important suspects now imprisoned in Cameroon. Трибунал издал запросы на предварительное задержание и передачу под стражу четырех важных подозреваемых, в настоящее время находящихся в заключении в Камеруне.
Lacking its own enforcement powers, the Tribunal is fully dependent on the cooperation of States for its very functioning. Трибунал не обладает полномочиями по обеспечению выполнения своих решений, и в том, что касается его функционирования, он всецело зависит от сотрудничества государств.
The Tribunal lacks coercive mechanisms and must rely on the international community to give effect to its arrest warrants and other orders. Трибунал не располагает механизмами принуждения и вынужден полагаться на международное сообщество в плане исполнения принимаемых им распоряжений о производстве арестов и других постановлений.
Chairman, Election Petition Tribunal, Federal Capital Territory - 2003 Председатель, Трибунал по ходатайствам о расследовании действительности выборов, территория федеральной столицы, 2003 год;
The International Criminal Tribunal for Rwanda has prepared a directive that requires counsel to also have at least 10 years of relevant experience. Международный уголовный трибунал по Руанде к настоящему времени подготовил Директиву МУТР, которая предусматривает, что адвокат должен обладать по крайней мере 10-летним опытом работы в соответствующей области.
The International Criminal Tribunal for Rwanda is an historic initiative in international criminal justice, with little precedent to guide its work. Международный уголовный трибунал по Руанде представляет собой начинание исторического масштаба в области международной уголовной юстиции, где практически нет прецедентов, которыми можно было бы воспользоваться.
The Registrar stated that such a programme of assistance was a moral and practical necessity in the special circumstances that confronted the Tribunal in Rwanda. Секретарь заявил, что "в тех особых обстоятельствах, в которых находится Трибунал в Руанде, такая программа помощи необходима по моральным и практическим соображениям".
The Tribunal is endowed with the basic office equipment necessary to perform its functions and has a state-of-the-art courtroom. Трибунал располагает основным конторским оборудованием, необходимым ему для выполнения своих функций, и оборудованным по последнему слову техники залом для проведения судебных заседаний.
The Tribunal currently has one courtroom, completed in 1995, which is used for all court activities, including trials and appeals. Трибунал в настоящее время располагает одним залом суда, завершенным в 1995 году, который используется для всех судебных мероприятий, включая судебные разбирательства и апелляции.
affairs Tribunal (Chairman, 6 members) 11500 Административный трибунал Организации Объединенных Наций (Председатель, 6 членов)
As of 10 August 1996, Croatia had delivered one indicted suspect to the International Tribunal who had voluntarily surrendered to authorities. По состоянию на 10 августа 1996 года Хорватия передала в Международный трибунал одного подозреваемого, которому предъявлено обвинение и который добровольно сдался властям.
Where conciliation is unsuccessful, a complainant can have the matter referred to the Anti-Discrimination Tribunal for resolution. В случае невозможности урегулирования жалобы на основе этой процедуры податель жалобы может передать вопрос на рассмотрение в Антидискриминационный трибунал.
A complaint of discrimination under the Labour Law is brought to the Labour Tribunal, which has power to order compensation. Жалоба на дискриминацию в соответствии с Законом о труде подается в трибунал по трудовым спорам, который компетентен выносить решение о выплате компенсации.
The International Tribunal for the Former Yugoslavia marked a major milestone in 1997 by delivering its first judgement and sentence. В 1997 году в деятельности Международного трибунала по бывшей Югославии произошло важное событие - Трибунал вынес свой первый приговор и решение о наказании.
At its fourth session the Tribunal completed work on the organization of its judicial procedures with the adoption of the Rules of the Tribunal, Guidelines concerning the Preparation and Presentation of Cases before the Tribunal and the Resolution on the Internal Judicial Practice of the Tribunal. З. На своей четвертой сессии Трибунал завершил работу над определением своих судебных процедур, приняв Регламент Трибунала, Руководство по подготовке и представлению дел в Трибунал и Резолюцию о внутренней практике производства дел в Трибунале.