Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
Mr. Gupta (India) said that the Tribunal was a necessary and valuable part of the United Nations system. Г-н Гупта (Индия) говорит, что Трибунал является необходимым и ценным компонентом системы Организации Объединенных Наций.
The Tribunal had issued over 900 judgements since 1949. С 1949 года Трибунал принял свыше 900 решений.
Moreover, the Court had itself decided that the Tribunal should be competent to hear appeals from its own staff members. Кроме того, Суд сам постановил, что Трибунал компетентен рассматривать апелляции сотрудников Суда.
Public servants can appeal to the Public Servants' Tribunal. Государственные служащие могут обращаться с такими жалобами в Трибунал гражданской службы.
As was also stated in my last report, the International Tribunal has introduced an e-Court system to its proceedings. Как также отмечалось в моем предыдущем докладе, Международный трибунал применил в своей работе электронную систему судопроизводства.
For a decade, the Tribunal has repeatedly called on Member States to ensure the arrest of those fugitives, without result. Трибунал на протяжении вот уже десятилетия призывает государства-члены обеспечить арест этих беглецов, но безрезультатно.
The Tribunal has always found customary international law applicable. Этот Трибунал всегда заявлял о применимости обычного международного права.
They were only "evolving international law" that, absent a specific authorization, a Tribunal could not apply. Они являлись лишь "эволюционирующими элементами международного права", которые Трибунал не может применять без конкретной санкции.
The Tribunal did not, however, consider that following the European Community regulation would have constituted a bar for the procedure under OSPAR. Однако Трибунал не согласился с тем, что выполнение предписания Европейского сообщества представляло собой препятствие для процедуры в соответствии с ОСПАР.
The Tribunal has received funds from the European Commission, which will be used to set up information centres in the various provinces within Rwanda. Трибунал получил средства от Европейской комиссии, которые будут использованы для создания информационных центров в различных провинциях Руанды.
It would introduce an unacceptable disparity in the treatment of the persons accused by the Tribunal. Это привело бы к неприемлемой разнице в обращении с лицами, которым Трибунал предъявил обвинения.
We also encourage the Tribunal to implement the recommendations made by the Swedish auditor concerning improving detention conditions. Мы также призываем Трибунал выполнить рекомендации, вынесенные шведским аудитором в целях улучшения условий содержания задержанных лиц.
We encourage the Tribunal to keep up that momentum in accordance with its completion strategy. Мы призываем Трибунал сохранить этот импульс в соответствии с его стратегией завершения работы.
The Tribunal must maintain maximum effort to rationalize its working methods and increase its efficiency. Трибунал должен и впредь прилагать максимальные усилия в целях рационализации своих методов работы и повышению ее эффективности.
Another international court was the Special Tribunal for Cambodia, which was very active, its first trial having involved five detainees. Еще один международный судебный орган - Специальный трибунал по Камбодже - проявляет большую активность в ходе первого процесса по делу с пятью обвиняемыми.
Since my most recent presentation before you, the Tribunal has continued to focus its energy on completing its work as expeditiously as possible. Со времени моего самого последнего выступления перед вами Трибунал продолжает направлять свои основные усилия на как можно скорейшее завершение своей работы.
Statistics concerning the ICTY indicate that the Tribunal is far along in its completion strategy. Статистика, касающаяся работы МТБЮ показывает, что Трибунал далеко продвинулся по пути осуществления своей стратегии завершения работы.
The Tribunal embarked upon the considerations of its completion strategy. Трибунал приступил к рассмотрению стратегии завершения выполнения своего мандата.
The Tribunal must continue to enjoy this cooperation, which is crucial to the accomplishment of its mandate. Трибунал должен по-прежнему получать такое содействие, поскольку это является чрезвычайно важным для выполнения его мандата.
The Tribunal has drafted a strategy that was submitted to the Security Council on 23 July 2002. Трибунал подготовил проект такой стратегии, который был представлен на рассмотрение Совета Безопасности 23 июля 2002 года.
In response, the Tribunal had established 120 performance indicators for its judicial process. В связи с этим Трибунал разработал 120 показателей работы для своего процесса судопроизводства.
We ask the Tribunal to share whether it expects any further cases that deal with the RPF. Мы просим Трибунал поделиться информацией о том, ожидает ли он появления новых дел, связанных с ПФР.
There can be no doubt that the Tribunal has so far worked to overcome its teething problems and to fulfil its mandate. Можно не сомневаться в том, что Трибунал уже прилагает усилия для преодоления болезней роста и осуществления своего мандата.
For the International Criminal Tribunal for Rwanda to successfully carry out its assignments it must be adequately funded. Для того чтобы Международный уголовный трибунал по Руанде успешно справлялся со своими задачами, его необходимо надлежащим образом финансировать.
Despite these achievements, however, the Tribunal is still a long way from having fulfilled its mission. Тем не менее, несмотря на эти достижения, Трибунал по-прежнему далек от выполнения возложенной на него задачи.