Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
The Tribunal initiated a review of the existing disaster recovery and business continuity plan, and the holding of regularly scheduled tests. Трибунал начал проверку существующего плана обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем и проведение регулярных тестов.
The Tribunal confirmed that a secure off-site location had been identified for regular data back-up and storage of physical back-up data tapes. Трибунал подтвердил, что было найдено надежное удаленное место для регулярного создания резервных копий данных и хранения магнитных лент с такими копиями.
The Tribunal also enjoys advisory jurisdiction independent of that of the Seabed Disputes Chamber. Трибунал также пользуется консультативной юрисдикцией, не зависящей от юрисдикции Камеры по спорам, касающимся морского дна.
The Dispute Tribunal had demonstrated its firm commitment to promoting justice at the United Nations. Трибунал по спорам продемонстрировал свою твердую приверженность делу содействия правосудию в Организации Объединенных Наций.
One member stressed that the project had to be done before the Tribunal completes its mandate. Один из собеседников подчеркнул, что проект должен быть развернут до того, как Трибунал завершит выполнение своего мандата.
The Special Tribunal for Lebanon currently has 276 staff representing 59 nationalities, in addition to 21 interns. Трибунал в настоящее время насчитывает 276 сотрудников 59 национальностей, а также 21 стажера.
The Tribunal seeks to render expeditious and true justice and to accomplish the truth-seeking mission entrusted to it by its founding instruments. Трибунал стремится обеспечить оперативное и справедливое отправление правосудия и выполнить миссию поиска истины, возложенную на него учредительными документами.
Highlighting those differences will underscore the particularly difficult obstacles that the Tribunal must face in fulfilling its mission. Выделение этих различий подчеркнет особенно сложные препятствия, с которыми сталкивается Трибунал при выполнении своей миссии.
The Tribunal is a great opportunity for Lebanon and for the international community as a whole. Трибунал предоставляет прекрасную возможность для Ливана и для международного сообщества в целом.
In that regard, I need to point out that the Tribunal began its work only in early March 2009. В этой связи мне необходимо подчеркнуть, что Трибунал приступил к работе лишь в начале марта 2009 года.
The Tribunal will, in return, benefit from the experience of specialists in Lebanese law. Трибунал, в свою очередь, будет извлекать выгоду из опыта специалистов по ливанскому праву.
In November 2009, the Special Tribunal for Lebanon began a series of focus group surveys targeting all sectors of the Lebanese population. В ноябре 2009 года Специальный трибунал по Ливану начал серию тематических групповых опросов с охватом всех секторов населения Ливана.
The Registrar also hosted a number of officials and organizations at the Tribunal. Секретарь также принял ряд должностных лиц и представителей организаций, посетивших Трибунал.
A total of 25 countries have contributed to the Tribunal since its inception, through either voluntary contributions or in-kind support. На сегодняшний день 25 стран произвели взносы в Трибунал с момента его создания в виде либо добровольных взносов, либо помощи натурой.
In May 2009, the Tribunal launched its internship programme, and a total of 21 interns were recruited. В мае 2009 года Трибунал приступил к осуществлению своей программы стажировки и набрал в общей сложности 21 стажера.
In addition, the Special Tribunal for Lebanon must meet another formidable challenge. Кроме того, Специальный трибунал по Ливану должен заняться еще одной сложнейшей проблемой.
Permanent Judges Mse and Egorov left the Tribunal after completion of the Setako judgement. Постоянные судьи Мёсе и Егоров покинули Трибунал после завершения производства по делу Сетако.
The Tribunal expects such redeployment of four of its permanent judges to commence in early 2011. Трибунал ожидает, что процесс перевода четырех из его постоянных судей начнется в начале 2011 года.
Their commitment and willingness to accept additional assignments remains indispensable for the Tribunal to achieve the goals of the Completion Strategy. Их стремление и готовность взять на себя дополнительную работу по-прежнему существенно необходимы для того, чтобы Трибунал достиг целей стратегии завершения работы.
The Tribunal will continue to engage the relevant bodies in the Secretariat to address the existing and emerging challenges on human resource management. Трибунал будет продолжать взаимодействовать с соответствующими органами в Секретариате для решения существующих и возникающих проблем с управлением людскими ресурсами.
From February to April 2010, the Tribunal started implementing a regional project aimed at raising the awareness of the youth in the region. С февраля по апрель 2010 года Трибунал начал осуществлять региональный проект в целях повышения осведомленности среди молодежи в регионе.
Proceedings in respect of 124 of the total 161 persons indicted by the Tribunal have been completed. Было завершено производство по делам 124 человек из в общей сложности 161 человека, которым Трибунал предъявил обвинения.
The Tribunal is working with the Joint Tribunals Archival Strategy Working Group to ensure that such a regime is implemented. Трибунал совместно с Объединенной рабочей группой по архивной стратегии трибуналов проводит работу с целью обеспечить разработку такого порядка.
The Tribunal has always acknowledged the difficulty in estimating the length of a trial. Трибунал всегда отмечал, что предполагаемую продолжительность того или иного разбирательства трудно определить.
Since its inception, the Tribunal's achievements have been numerous and varied. За время своего функционирования Трибунал добился многочисленных и самых разнообразных достижений.