Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
In establishing the Tribunal, the Council took an historic decision to restore international peace and security through the vehicle of international justice. Учредив Трибунал, Совет принял историческое решение восстановить международный мир и безопасность посредством механизма международного правосудия.
The Tribunal made a finding in favour of the complainants. Трибунал вынес решение в пользу истцов.
Appeals on points of law can be made from the Tribunal to the Court of First Instance. С правовыми вопросами трибунал может обращаться в Суд первой инстанции.
The decision of the Tribunal is yet to be issued. Трибунал еще не вынес своего решения.
The Tribunal has constituted an Advisory Panel for assignment of defence counsel. Трибунал учредил Консультативную группу для назначения адвокатов защиты.
The Tribunal is studying the possible modalities and legal consequences of such an order. Трибунал занят изучением возможных механизмов и правовых последствий вынесения таких распоряжений.
Despite its considerable administrative difficulties, the Tribunal had enjoyed some measure of success. Несмотря на значительные административные трудности, Трибунал смог добиться определенных успехов.
The activities for which the Tribunal is responsible also appear in the Statute. В уставе указываются также функции, возложенные на Трибунал.
No other facilities are available to the Tribunal. Трибунал не располагает никакими другими помещениями.
The Tribunal completed the construction of its initial courtroom facility in 1995. В 1995 году Трибунал завершил строительство первого зала судебных заседаний.
In its almost four years' existence, the Tribunal has made important progress. Почти за четыре года своего существования Трибунал добился важного прогресса.
The Tribunal has continued to make significant progress in fulfilling its tasks. Трибунал продолжает добиваться существенного прогресса в выполнении своих задач.
He has brought to the Tribunal the highest academic standards and professionalism. Он привнес в Трибунал высшие академические нормы м профессионализм.
We note that the Tribunal continues to suffer from a shortage of funds. Мы отмечаем, что Трибунал по-прежнему страдает от нехватки фондов.
The Tribunal would therefore retain the right to issue its own laissez-passer in the future. Поэтому Трибунал сохранит за собой право выдавать в будущем свои собственные лессе-пассе.
We believe that the Tribunal will play an important role in the settlement of relevant maritime disputes. Мы считаем, что Трибунал будет играть важную роль в урегулировании соответствующих морских споров.
The International Tribunal has thus been fully established. Таким образом Международный трибунал полностью сформирован.
The Tribunal will hold its fourth session from 6 to 31 October 1997. Свою четвертую сессию Трибунал проведет 6-31 октября 1997 года.
Calling the body a "Tribunal" is preferable to the initial name of "Court". Наименование судебного органа как "Трибунал" предпочтительнее первоначального наименования "Суд".
However, at the time of our audit, the Tribunal was still paying the same rent at the original level. Однако на момент проведения ревизии Трибунал продолжал платить первоначально установленную арендную плату.
The Board recommends that the Tribunal ensure that it conducts reference checks and interviews. Комиссия рекомендует, чтобы Трибунал обеспечил проверку и проведение собеседований.
The Tribunal has already identified one P-5 post that could be redeployed from the Investigations Division. Трибунал уже определил одну должность С5, которую можно перевести из Следственного отдела.
Since its inception, the Tribunal has had eight convictions and one acquittal. Со времени создания Трибунал вынес восемь обвинительных приговоров и один оправдательный.
The Tribunal had not established a working definition for the phrase "exceptional circumstances". Трибунал не выработал рабочее определение термина "исключительные обстоятельства".
As members are well aware, the Tribunal is independent. Как хорошо известно государствам-членам, Трибунал является независимым.