Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
The practical problems facing the Tribunal at its inception seemed endless. Практические проблемы, с которыми сталкивался Трибунал с момента своего образования, представляются нескончаемыми.
The International Tribunal will hopefully pronounce its verdicts soon. Надеемся, что и Международный трибунал не замедлит провозгласить свои приговоры.
The International Tribunal became fully operational in 1996. Международный трибунал начал функционировать в полной мере в 1996 году.
The Tribunal is perceived as remote and irrelevant. Указанный Трибунал представляется оторванным и не имеющим связи с действительностью.
Today everybody agrees that the Tribunal has succeeded. Сегодня каждый согласится с тем, что Трибунал добился успехов.
Transport services and communications remained a concern for the Tribunal. Трибунал вновь столкнулся с проблемами, связанными с транспортными услугами и связью.
They also service the Tribunal during its pre-hearing meetings. Кроме того, этот персонал обслуживает Трибунал во время его заседаний, предшествующих слушаниям.
He agreed that the Nuremberg Charter and Tribunal must be considered in their historical context. Он согласен с тем, что Устав Нюрнбергского трибунала и сам Трибунал следует рассматривать в их особых исторических условиях.
International Tribunal (Aegon building). Международный трибунал (здание "Агон").
The International Tribunal has remained committed to explaining to communities in the region the facts established in cases before the International Tribunal. Международный трибунал по-прежнему стремится разъяснять общинам региона факты, установленные в делах, рассматриваемых Международным трибуналом.
One delegation welcomed the efforts of the Tribunal to recruit staff on a wide geographical basis and encouraged the Tribunal to uphold that objective. Одна делегация приветствовала усилия Трибунала по набору сотрудников на широкой географической основе и призвала Трибунал и впредь придерживаться этой цели.
Consequently, the Tribunal accepted 258 forensic investigators with specialized field expertise not otherwise available to the Tribunal. Следовательно, Трибунал принял 258 не имевшихся в распоряжении Трибунала судебно-медицинских экспертов, обладающих опытом проведения специализированных расследований на месте.
The Tribunal is therefore of the opinion that these agreements afford no defence to the criminal proceedings being taken before this International Tribunal. Поэтому Трибунал придерживается мнения, что эти соглашения не дают оснований для освобождения от ответственности в уголовном разбирательстве, проходящем в данном Международном трибунале.
The Tribunal continued to advance the capacity-building of national jurisdictions, as a priority of the Tribunal's legacy strategy. Трибунал продолжал оказывать содействие укреплению потенциала национальных судебных органов, что является одной из приоритетных задач, определенных в стратегии сохранения наследия Трибунала.
The Tribunal recently entered its twelfth year of existence but we regret to note that the Tribunal is without cases at present. Трибунал недавно вступил в двенадцатый год своего существования, однако мы с сожалением отмечаем, что в настоящее время никаких дел в Трибунале не рассматривается.
The Tribunal held two sessions devoted essentially to administrative matters not directly related to cases. Трибунал провел две сессии, посвященные, в сущности, рассмотрению административных вопросов, не связанных непосредственно с делами.
The Mental Health Tribunal has oversight of involuntary patients. Трибунал по вопросам охраны психического здоровья осуществляет надзор за недобровольными пациентами.
The Tribunal agrees that the Registrar should be consulted regarding the above witness arrangements. Трибунал согласен с тем, что необходимо информировать Секретаря о том, что делать со свидетелями в вышеупомянутых случаях.
One measure not directly involving the Tribunal would be to hear cases elsewhere. Одна мера, непосредственно не затрагивающая Трибунал, заключается в рассмотрении дел еще в каком-то месте.
You preside over a Tribunal that certainly deserves praise rather than criticism. Вы возглавляете Трибунал, деятельность которого, безусловно, заслуживает больше похвалы, чем критики.
The issue remains how best to make the Yugoslav Tribunal work effectively. Вопрос по-прежнему состоит в том, как добиться того, чтобы заставить югославский Трибунал работать эффективно.
Since its establishment, the Tribunal has encountered significant difficulties. С момента своего создания Трибунал сталкивался в своей работе с серьезными трудностями.
The Tribunal reports recent positive developments in this area. Трибунал сообщает о достигнутых в последнее время позитивных подвижках в этой области.
The Tribunal will submit the required performance report as requested. В соответствии с обращенной к нему просьбой Трибунал представит необходимый отчет об исполнении бюджета.
We do congratulate this Tribunal on its continued progress towards completing its caseload. Мы поздравляем этот Трибунал в связи с его неуклонным продвижением вперед по пути завершения судебных разбирательств.