Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
Equally Argentina requests that the Tribunal rejects all the submissions made by Ghana. Аргентина также просит Трибунал отклонить все позиции, заявленные Ганой.
The Tribunal then examined whether the urgency of the situation requires the prescription of provisional measures. После этого Трибунал исследовал, требует ли экстренность ситуации предписания временных мер.
During the period under review, the Tribunal devoted part of its two sessions to the consideration of legal and judicial matters. В рассматриваемый период Трибунал посвятил часть своих двух сессий изучению юридических и судебных вопросов.
The pattern reflects the decrease of activities as the Tribunal is in the process of closing down. Эти показатели отражают сокращение деятельности, так как Трибунал находится в процессе закрытия.
The Tribunal then established and implemented a procedure to facilitate the review of outstanding repatriation grant provisions. После этого Трибунал учредил процедуру проведению обзора невыполненных положений о субсидии на репатриацию.
The Tribunal reached a similar conclusion with relation to appeals concerning the production of documents. Трибунал пришел к аналогичному заключению в отношении апелляций, касавшихся представления документов.
Most of these motions are filed, and have to be dealt with, when the Tribunal is not in session. Большинство таких ходатайств подаются и должны рассматриваться, когда Трибунал не проводит сессии.
During the reporting period, the Tribunal welcomed almost 6,000 visitors. За отчетный период Трибунал принял почти 6000 посетителей.
The Tribunal also considered seven cross-appeals, which it disposed of in the respective judgements. Трибунал также рассмотрел семь встречных апелляций и вынес по ним соответствующие решения.
In addition, the Tribunal disposed of a cross-appeal by a staff member in the respective judgement. Кроме того, Трибунал рассмотрел встречную апелляцию сотрудника, вынеся соответствующее решение.
The Tribunal determined the purpose of paragraph 26 as seen in the document. Трибунал определил цель пункта 26 по смыслу данного документа.
The Tribunal is grateful to the Member States for agreeing to provide the resources necessary for the completion of its mandate. Трибунал благодарен государствам-членам за согласие предоставить необходимые ресурсы для выполнения своего мандата.
The Tribunal continues to implement its planned downsizing process. Трибунал продолжает процесс планового сокращения штатов.
The Tribunal is planning to meet soon with Serbian representatives to discuss the modalities of creating an information centre. В ближайшее время Трибунал планирует встретиться с представителями Сербии для обсуждения порядка учреждения информационного центра.
The Tribunal is accessible to the general public and its services are free of charge. Трибунал является доступным для широкой общественности, и его услуги предоставляются бесплатно.
The Tribunal also observed that jurisdiction was conferred on it only insofar as the dispute was covered by the more limited declaration. Трибунал также отметил, что компетенция предоставляется ему только постольку, поскольку спор охватывается более ограниченным заявлением.
However, at the time of the fact-finding visit, the Tribunal had still not been established. Однако на момент посещения страны Трибунал еще не был создан.
The Tribunal continues to implement measures that have expedited its work. Трибунал продолжает принимать меры, позволяющие ему ускорить работу.
The International Tribunal for the Law of the Sea had also demonstrated its exceptional legal qualifications for settling disputes in its area of law. Международный трибунал по морскому праву также продемонстрировал свою исключительную юридическую квалификацию при урегулировании споров в этой области права.
On occasion the International Tribunal has shown its readiness to employ a dynamic and evolutive approach to interpretation. Порой Международный трибунал демонстрировал готовность использовать динамичный и эволютивный подход к толкованию.
The Tribunal should strive to maintain that level of success. Трибунал должен стремиться сохранить такой уровень успешной работы.
The Tribunal continues to provide the branch in The Hague with administrative support services at no cost. Трибунал продолжает обеспечивать на безвозмездной основе административную поддержку Гаагского отделения.
The Tribunal has, during the reporting period, assisted the Residual Mechanism by providing interim trial monitors. В отчетный период Трибунал содействовал Остаточному механизму путем предоставления временных наблюдателей за судебными процессами.
The Tribunal continues with the preparation of its records for transfer to and management by the Residual Mechanism. Трибунал продолжает готовить соответствующие материалы для передачи в ведение Остаточного механизма.
The Tribunal has expanded its presence on social media platforms during the reporting period. В течение отчетного периода Трибунал расширил свое присутствие в социальных медийных сетях.