Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговых

Примеры в контексте "Trade - Торговых"

Примеры: Trade - Торговых
Using trade restrictions to uphold particular values must be distinguished from using them to impose values. Использование торговых правил с целью поддержания определенных ценностей должно быть четко отделено от их использования для навязывания ценностей.
Back then, "Japan bashing" came to mean the threat of US trade sanctions unless Japan softened competitive pressure on American industries. Тогда "трепка Японии" означала угрозу введения американских торговых санкций, если Япония не смягчит конкурентное давление на американскую промышленность.
In that case, there would be no trade agreements at all. В этом случае никаких торговых соглашений не будет никогда.
The round of trade negotiations begun in Doha in November 2001 was launched in a different spirit. Раунд торговых переговоров, который проходил в Дохе в ноябре 2001 года, начинался с другими настроениями.
The fundamental purpose of trade facilitation is to simplify the trading process whether domestic or international. Основополагающая цель упрощения процедур торговли сводится к упрощению внутренних или международных торговых процессов.
Both countries suffer from Russian trade embargoes on their most important export products - wines and foodstuffs. Обе страны страдают от российских торговых эмбарго на их самые важные экспортные продукты - вина и продовольствие.
China must remain committed to resuscitating the stalled Doha Round of multilateral trade negotiations, and support a global agreement on investment flows. Китай по-прежнему должен сохранять приверженность к реанимации зашедших в тупик многосторонних торговых переговоров Дохийского раунда и поддерживать глобальное соглашение по инвестиционным потокам.
The task of assessing trade imbalances - whom to blame and what should be done - involves both economics and politics. Оценка торговых дисбалансов - кто виноват и какие действия необходимо предпринять - включает как экономику, так и политику.
The arena is used for concerts, sporting events, exhibitions or trade fairs. Арена используется для проведения концертов, спортивных соревнований, выставок или торговых ярмарок.
The region was very suitable for a settlement and was important due to its location at the crossing of rivers and trade roads. Регион очень подходил для создания укреплённых поселений из-за его местоположения на пересечении речных и торговых дорог.
This looked at setting up trade routes and economic engines within the community, so it can be a self-sustaining project. Это как налаживание торговых путей и экономических механизмов внутри сообщества, чтобы проект стал устойчивым.
We've been discovering these along ancient trade routes, where they're not supposed to be. Мы это находили вдоль древних торговых путей, там где и не должны были находить ничего.
There are no special travel or trade restrictions between citizens of the nations. В настоящее время нет особых торговых или туристических ограничений для граждан обеих стран.
An improved trade performance and less reliance on foreign capital would be the result. Результатом станет улучшение торговых показателей и меньшая зависимость от иностранного капитала.
The Indian Ocean formed a vital part of Britain's trade links with the wider British Empire. Индийский океан был частью важнейших торговых путей Британской Империи.
The advent of steamships caused a major shift in trade patterns in the Mediterranean. Появление парового флота привело к изменению торговых путей в Средиземноморье.
Ninety percent of trade goes by sea. 90% торговых путей проходит по морю.
NEW YORK - The United States and the world are engaged in a great debate about new trade agreements. НЬЮ-ЙОРК - Соединенные Штаты и мир вовлечены в большую дискуссию о новых торговых соглашениях.
Failure at Cancun would confirm the fears of those who resisted a new round of trade negotiations. Неудача в Канкуне подтвердит опасения противников нового раунда торговых переговоров.
Founding of the Greek trading colony of Naukratis had coincided with the strengthening trade relations. Основание греческой торговой колонии Навкратис совпало с укреплением торговых отношений Египта и Греции.
The amount of trade places were also increased. Количество торговых мест было также увеличено.
The agreement aims at liberalizing the worldwide trade of services such as banking, healthcare, and transport. Целью соглашение является либерализация таких торговых услуг как банковские услуги, здравоохранение и транспорт.
Nonetheless Bauer was able to establish a China trade department and to make contact with the secret German military mission in Nanking. Тем не менее, Бауэру всё же удалось способствовать заключению торговых соглашений с Китаем и установить связи с секретной германской миссией в Нанкине.
Human rights obligations should play a major role during trade negotiation processes. Обязательства, касающиеся прав человека, должны играть важную роль в ходе торговых переговоров.
The railway has arrived and is helping to increase trade with other areas. Железнодорожное строительство способствовало усилению торговых связей с другими регионами.