Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговых

Примеры в контексте "Trade - Торговых"

Примеры: Trade - Торговых
UNDP also supported the establishment of a national committee to review trade agreements and cooperation frameworks. Кроме того, ПРООН оказала поддержку в создании национального комитета по обзору торговых соглашений и механизмов сотрудничества.
Another major impediment to trade and transport connectivity is the presence of multiple "choke points", particularly at borders. Еще одним основным препятствием на пути развития торговых и транспортных связей является наличие многочисленных «контрольно-удушающих пунктов», прежде всего на границах.
They asserted that that positioning of trade and commercial interests above human rights and the public welfare should be revisited. Они подчеркивали, что необходимо пересмотреть концепцию приоритета торговых и коммерческих интересов перед правами человека и благосостоянием общества.
The mission of the Association is to stimulate trade and investment opportunities by helping businesses and economic development and government agencies connect globally. Задача Ассоциации заключается в содействии созданию торговых и инвестиционных возможностей посредством поддержки глобальных контактов предприятий и организаций по вопросам экономического развития и управления.
Quasi-transit trade may lead to import values obtained from customs records which differ from the actual transaction value. В результате таких торговых операций стоимость импорта в таможенных данных может отличаться от реальной стоимости сделки.
This seriously complicates the recording of IPP related trade flows. Это серьезно осложняет учет связанных с ПИС торговых потоков.
However, this entails and effort to bring trade flows in line with the reality of manufacturing. Тем не менее приведение торговых потоков в соответствие с реальным производством требует определенных усилий.
IPA and JS3 recommended removal of political obstacles to freedom of movement of HRDs and representatives of international trade associations. МАИ и авторы СПЗ рекомендовали устранить препятствия, ограничивающие свободу передвижения правозащитников и представителей международных торговых ассоциаций.
Its activities include trade fairs, business matching and networking and training at local, regional and international levels. Он занимается организацией торговых ярмарок, поиском бизнес-партнеров, налаживанием контактов и обучением на местном, региональном и международном уровнях.
Colombia has negotiated, signed and ratified major trade agreements with third countries in recent years. В последние годы Колумбия согласовала, подписала и ратифицировала ряд важных торговых соглашений с третьими странами.
Although a number of trade agreements contained an element of human rights conditionality, there were mixed views on its effectiveness. Хотя в ряде торговых соглашений содержится элемент обусловленности касательно прав человека, мнения об его эффективности расходятся.
Then she went to Paris, attending many official functions to cement trade relations between her country and the Western European nations. Далее она отправилась в Париж, где участвовала в ряде мероприятий, целью которых было укрепление торговых отношений между её страной и другими государствами Западной Европы.
The President warmly encouraged future trade relations... Президент поддержал развитие будущих торговых отношений и...
Further negotiations are still needed to advance multilateral trade on core issues relating to agriculture, industrial goods and services. Для продвижения вперед процесса многосторонних торговых переговоров по основным вопросам, касающимся сельского хозяйства, промышленных товаров и услуг, необходимо продолжение переговорного процесса.
Export processing zones are delineated industrial estates with special incentives set up to attract foreign business and trade. Специальные экспортные зоны представляют собой индустриальные парки, в которых действуют специальные стимулы, предназначенные для привлечения иностранных коммерческих и торговых предприятий.
They are heads of ministerial departments or work for foreign trade co-operative companies. Теперь они главы министерских департаментов, или же работают в иностранных торговых компаниях.
The only insult has been your unwillingness to compromise in any trade negotiation. Оскорблением было ваше нежелание идти на компромисс во всех торговых переговорах.
You'd pass directly through the Agrat-Mot Nebula, a key resource in our trade negotiations with the Nassordin. Вы прошли бы прямо через туманность Аграт-Мот, ключевой ресурс в наших торговых отношениях с нассординами.
This is a Barolian record of a trade negotiation in which Pardek participated four years ago. Это баролианская запись торговых переговоров, в которых он принимал участие 4 года назад.
The president's announcing freer alien immigration and trade policies. Обещанная Президентом политика развития торговых отношений с инопланетянами.
We've got three trade convoys due by Saturday. В субботу прибывает три торговых конвоя.
So I came over on one of the few trade vessels your emperor let pass. Я прибыл сюда на одном из торговых кораблей которые ваш император пропустил.
ALLBIZ uncharged with responsibility for consequences of usage information for trade, credit and other business operations. ALLBIZ не несет ответственность за последствия использования информации для торговых, кредитных и прочих бизнес операций.
Besides, this is a well-Traveled trade route. И потом, здесь ведь проходит много торговых судов.
They will have to follow on one of the many trade caravans that travels the route. Их подвезёт один из многочисленных торговых караванов по пути.