Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговых

Примеры в контексте "Trade - Торговых"

Примеры: Trade - Торговых
(a) Promote regional integration by strengthening regional trade, transport, communication and energy networks; а) поощрять региональную интеграцию путем укрепления региональных торговых, транспортных, коммуникационных и энергетических сетей;
It is highly likely that similar activities are conducted out of the country's other embassies, diplomatic missions and commercial and trade missions abroad. Вполне вероятно, что подобная деятельность ведется и в других посольствах, дипломатических миссиях и коммерческих и торговых представительствах КНДР за рубежом.
Incorporating most elements of the Berne Convention by reference, the TRIPS Agreement establishes a new enforcement mechanism based on international dispute resolution and trade sanctions. Соглашение по ТАПИС, в которое было включено большинство элементов Бернской конвенции, предусматривает создание нового правоприменительного механизма, основанного на международном урегулировании споров и применении торговых санкций.
International law-making on the topic of copyright continues within WIPO, as well as through bilateral and multilateral trade agreements. Разработка международных норм, посвященных авторским правам, продолжается как в рамках ВОИС, так и по линии многосторонних и двусторонних торговых соглашений.
National action plans could consider a focus on human rights and labour provisions in trade agreements and integrating human rights considerations in existing international investment arbitration arrangements and mechanisms. В рамках национальных планов действий можно было бы рассмотреть вопрос об уделении первоочередного внимания положениям торговых договоров о правах человека и условиях труда, а также о включении правозащитных аспектов в действующие механизмы международного арбитража по инвестиционным спорам.
(c) Harmonization of customs administration procedures with trading partners, so as to eliminate instances of repeated submission of trade documents; с) согласование таможенных административных процедур с торговыми партнерами в целях устранения случаев повторного представления торговых документов;
Continuing analytical work for supporting the removal of trade barriers in the region. е) продолжение аналитической работы в поддержку усилий по устранению торговых барьеров в регионе.
Given the importance of these economies in terms of trade and investment linkages, their continued slow recovery remains a concern for the region. Сохранение в этих странах низких темпов экономического подъема будет, учитывая их важность для торговых и инвестиционных связей, оставаться проблемой для региона.
The economic vulnerability index measures the vulnerability of countries to economic, in particular trade, and environmental shocks. Индекс экономической уязвимости служит мерилом уязвимости стран для экономических, в частности торговых, и экологических потрясений.
A factor of critical importance for the region's trade relationships is likely to be Chinese reform policies directed at improving the quality of growth by promoting domestic consumption. Важнейшим фактором в торговых отношениях в регионе, скорее всего, будут стратегии реформирования китайской экономики, направленные на повышение качества роста за счет поощрения внутреннего потребления.
The negotiations concerning cooperative action to address the economic and social impact of the free trade agreements took the social impact of such agreements into account on a systematic basis. При обсуждении мер сотрудничества, направленных на устранение экономических и социальных последствий торговых соглашений, систематически учитывались их социальные последствия.
For instance, under international trade agreements, States have sometimes expressed concerns about requirements in other States' domestic nutrition labelling policies, which have been instituted to attain public health goals. Так, например, в контексте международных торговых соглашений государства в ряде случаев выражали обеспокоенность по поводу внутренних требований к маркировке продуктов питания на предмет их питательной ценности, которые были приняты в других государствах для достижения поставленных целей в области общественного здравоохранения.
Many members of the Association are in developing countries, supporting their local business communities by forging trade relationships abroad through the Association's programme of reciprocal member cooperation. Многие члены Ассоциации находятся в развивающихся странах, оказывая поддержку местным деловым кругам посредством установления торговых отношений за рубежом в рамках осуществляемой Ассоциацией программы взаимного сотрудничества ее членов.
The members of the organization represent trade associations from each region of the world and companies involved in all aspects of the chemical industry. Члены организации представляют интересы торговых ассоциаций из каждого региона мира, а также интересы компаний, осуществляющих деятельность во всех секторах химической промышленности.
It provides education for children and youth in primary and secondary schools, colleges and universities, trade or apprenticeship schools. Этот фонд обеспечивает образование для детей и молодежи в начальных и средних школах, колледжах и университетах, торговых или ремесленных училищах.
The chapter systematically reviews the data items needed to account for all aspects of these three global production arrangements: production and international trade flows. В главе системно рассматриваются все элементы данных, необходимые для учета всех аспектов глобального производства на основе этих трех моделей, под углом зрения как производственных, так и международных торговых потоков.
The funding questions in the R&D survey are considered a second best alternative to obtain information on R&D related international trade flows Вопросы о финансировании НИОКР в соответствующих обследованиях считаются вторым наилучшим способом получения информации о связанных с НИОКР международных торговых потоках.
Fourthly, the typology helps identify the type of output (goods, trade margins, services) of the participating units in the global production arrangement. В-четвертых, эта типология помогает определить тип выводимых ресурсов (товаров, торговых наценок, услуг) участвующих единиц в рамках глобального производственного механизма.
The trade sector was one of the country's biggest concerns since it had ceased to receive preferential treatment, especially in the European market. Одна из наиболее острых проблем страны связана с отменой торговых льгот, особенно на европейском рынке.
Bilateral investment treaties may subvert existing internationally agreed upon guidelines and lower tariff and non-tariff barriers to trade, allowing freer import and export of unhealthy food products. Заключение двусторонних инвестиционных договоров может приводить к подрыву существующих руководящих принципов, согласованных на международном уровне, а также к ослаблению тарифных и нетарифных торговых ограничений, что в свою очередь открывает возможности для увеличения импорта и экспорта нездоровых продуктов питания.
He built the castle on the Sea of Meredor as an outpost for the trade routes to the east. Он построил замок на море Мередор как аванпост для торговых путей на восток.
At 26, I wrote a paper supporting the deregulation of Far East trade barriers. В 26, я написал работу поддерживающую отмену регулирования дальневосточных торговых ограничений.
The treaty of London claimed to only establish trade ties between - Лондонское Соглашение требовало только установления торговых связей между
It is one of the top investment and trade partners in most of the neighbouring countries, thus contributing to the development of the entire area. Она является одним из основных инвесторов и торговых партнеров большинства соседних стран, тем самым внося вклад в развитие всего региона.
Many delegations stated that strengthened international coordination and cooperation to address global macroeconomic and trade imbalances and foster greater coherence between the international trading, financial and monetary systems was important. Многие делегации заявили о важности укрепления координации международных усилий и сотрудничества в целях устранения глобальных макроэкономических и торговых диспропорций и повышения согласованности между международной торговой, финансовой и валютной системами.