Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговых

Примеры в контексте "Trade - Торговых"

Примеры: Trade - Торговых
(b) Issues for the positive agenda of developing countries in multilateral trade negotiations Ь) Вопросы для позитивной повестки дня развивающихся стран на многосторонних торговых переговорах
Other improvements might be achieved in the current work on implementation in the WTO General Council, or await a new round of multilateral trade negotiations. Другие усовершенствования можно было бы внести в рамках текущей работы по осуществлению в Генеральном совете ВТО, или же можно подождать для этого начала нового раунда многосторонних торговых переговоров.
This is because their economies wholly depend on oil, and any change in the trade flows of energy goods and services would impact on their development prospects. Это объясняется тем, что их экономика полностью зависит от нефти, и любые изменения в торговых потоках энергетических товаров и услуг окажут влияние на их перспективы в области развития.
Buildings of diplomatic and trade representations and consulates of the Azerbaijan Republic. на зданиях дипломатических и торговых представительств консульских учреждений Азербайджанской Республики.
Ani did not lie along any previously important trade routes, but because of its size, power, and wealth it became an important trading hub. Ани изначально лежал в стороне от торговых путей, но благодаря своему размеру, мощи и богатству стал важным торговым узлом.
In order to remedy these problems the International Chamber of Commerce first published in 1936 a set of international rules for the interpretation of trade terms. Для разрешения всех этих проблем Международная торговая палата опубликовала впервые в 1936 году свод международных правил для точного определения торговых терминов.
Some of the ghosts of the 1930's have returned, too - in particular, the fear of unfair trade advantages caused by competitive devaluation. К тому же, вернулись некоторые из призраков 1930-ых годов - в частности опасение относительно несправедливых торговых преимуществ, вызванных конкурентоспособной девальвацией.
For this reason, we are looking for companies, businesses, trade groups, etc. who wish to support this project. По этой причине мы ищем для компаний, предприятий, торговых групп и т.д., которые хотели бы поддержать этот проект.
These forums have effective influence on the bilateral economic cooperation towards the relevant and perspective directions, positive impact on trade dynamics and development of investments. Проведение данных мероприятий оказывает эффективное влияние на двустороннее экономическое сотрудничество, открывая новые перспективные направления взаимодействия и способствуя динамичному развитию торговых и инвестиционных связей.
These businesses take up 220 thousands sq. m. of manufacturing and trade spaces, and nearly 3.3 thousands hectares of agriculture lands. Ими занято 220 тысяч квадратных метров производственных и торговых площадей и около 3,3 тысячи гектаров сельхозугодий.
Lack office, manufacturing, trade or any other facilities? Испытываете нехватку офисных, производственных, торговых и прочих помещений?
During the early Slavic times a fishing settlement called Bydgozcya ("Bydgostia" in Latin), became a stronghold on the Vistula trade routes. Первоначально Быдгощ был рыбацким поселением под названием Bydgozcya («Bydgostia» на латыни), город стал цитаделью для торговых маршрутов по Висле.
The fees were complex, and comprised both fixed and variable components that took into account the type of participant and their share of trade in the market. Платежи включают постоянные и переменные составляющие, которые зависят от типа участника и его торговых акций на рынке.
Originating in China, it spread west along the trade routes across Europe and arrived on the British Isles from the English province of Gascony. Возникнув в Китае, заболевание распространилось на запад вдоль торговых путей, ведущих в Европу, и попало на Британские острова из английской провинции Гасконь.
Over the centuries, the road acted as one of the major trade routes in the region and facilitated both travel and postal communication. На протяжении веков дорога была одним из основных торговых путей в регионе и облегчала как путешествия, так и почтовые коммуникации.
The Indian government has worked to extend air, land and sea routes to strengthen trade links with Myanmar and establish a gas pipeline. Индийское правительство планирует расширить воздушные, сухопутные и морские маршруты для укрепления торговых связей с Мьянмой и протянуть новую ветку газопровода.
The exclusive design and absolute quality of the goods of known trade marks presented by shop are called to emphasize aesthetic taste of the owner and its status. Эксклюзивный дизайн и абсолютное качество представленных в магазине товаров известных торговых марок призваны подчеркнуть эстетический вкус владельца и его статус.
You will have the Company's regional network at your disposal, including 41 branches, 46 trade representative offices, and 36 depot warehouses. Региональная сеть компании в Вашем распоряжении: 41 филиалов, 46 торговых представительства и 31 склада-депо.
encouraging proposals of cooperation by means of contacts with international trade Fairs organizers. стимулирование предложений о сотрудничестве посредством контрактов с организаторами международных торговых Выставок.
Tools, weapons and jewelry were mainly purchased by trade, but some larger settlements also had their own workshops that produced bronze objects. Орудия труда, оружие и украшения обычно приобретались путём торговых обменов, однако в ряде крупных поселений имелись собственные мастерские по производству бронзовых изделий.
The territory of today's Romania has been part of the Italians' (especially Genoese and Venetians) trade routes on the Danube since at least the 13th century. Территория современной Румынии была частью торговых маршрутов итальянцев (особенно генуэзских и венецианских) на Дунае по крайней мере с XIII века.
We managed to represent a lot of novelties from our leading brands and trade marks as well as a lot of new lines. Нам удалось представить множество новинок от наших ведущих брендов и торговых марок, а также множество других линеек.
ideal for using in public buildings, at the industrial enterprises, trade centers, hotels and hospitals. Идеален для применения в офисных зданиях, промышленных предприятиях, торговых центрах, гостиницах, учреждениях здравоохранения.
Relationships between the maritime republics were governed by their commercial interests, and were often expressed as political or economic agreements aimed at shared profit from a trade route or mutual non-interference. Взаимоотношения между морскими республиками зависели от их коммерческих интересов, и часто выражались в политических и экономических соглашениях, нацеленных на раздел прибыли от торговых маршрутов или взаимное невмешательство.
Germany is home to several of the world's largest trade fairgrounds, and many of the international exhibitions are considered trend-setters or industry leaders. В Германии проводятся несколько крупнейших в мире торговых выставок, и многие из международных выставок считаются тренд-сеттерами и лидерами отрасли.