Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговых

Примеры в контексте "Trade - Торговых"

Примеры: Trade - Торговых
It can also be an important mechanism for overcoming new barriers to trade such as increasingly stringent sanitary and phytosanitary requirements. Они могут служить также хорошим механизмом для преодоления новых торговых барьеров, например постоянно ужесточающихся санитарных и фитосанитарных требований.
Increased capacity of government institutions, trade associations, or other organizations to design and implement SME cluster and network development programmes. Повышение потенциала государственных учреждений, торговых ассоциаций или других организаций для разработки и осуществления программ создания объединений и сетей МСП.
Hence the urgent need to find new ways and means of promoting trade and investment flows. Поэтому понятна насущная необходимость поиска новых путей и средств раз-вития торговых и инвестиционных потоков.
Doha Development Round of multilateral trade negotiations and new policy challenges Дохинский раунд многосторонних торговых переговоров по вопросам развития и новые проблемы в области политики
Another disparity in employment was in women's representation in trade associations. Другое различие в сфере занятости связано с представительством женщин в торговых ассоциациях.
The workshop introduced United Nations standards, good practices and tools for simplifying and harmonizing trade procedures, documents and data. На практикуме были представлены стандарты, положительные виды практики и инструменты Организации Объединенных Наций, предназначенные для упрощения и координации торговых процедур, документов и данных.
Australia supports efforts by international financial and trade institutions to focus on their core mandates. Австралия поддерживает усилия международных финансовых и торговых учреждений по выполнению своих основных мандатов.
The need to merge the debates on democratization and on economic and trade aspects is foremost in this regard. В этом отношении главная задача состоит в том, чтобы объединить прения о демократизации и об экономических и торговых аспектах.
Ecotourism activities at tourism and trade fairs Мероприятия по пропаганде экотуризма на туристских и торговых ярмарках
This standard is based on internationally accepted trade and transport standards and classifications and complements these for inland navigation. Этот стандарт основывается на международно признанных торговых и транспортных стандартах и классификациях и дополняет их в том, что касается внутреннего судоходства.
Accordingly, all actors were urged to develop strategies for revitalizing the trade negotiations within the framework of the Doha Development Agenda. В связи с этим ко всем заинтересованным сторонам был обращен настоятельный призыв разработать стратегии активизации торговых переговоров в рамках Дохинской повестки дня в интересах развития.
In the economic field, regional initiatives must promote the greater openness and effectiveness of trade associations. В экономической области региональные инициативы должны способствовать большей открытости и эффективности торговых сообществ.
There are other points - and many colleagues have mentioned them - relating to the unjust trade relations that exist at the global level. Существуют и другие проблемы, которые касаются существующих в мире несправедливых торговых отношений, и многие коллеги уже упоминали о них.
Thirdly, the conclusion of the Doha development round of trade negotiations is imperative. В-третьих, одним из императивов является завершение посвященного развитию Дохинского раунда торговых переговоров.
Examples of trade names are Aroclor (United States) and Kanechlor KC-C (Japan). В качестве примеров торговых названий можно привести Арохлор (США) и Канехлор (Япония).
This list is an indicative list of trade names. Выше приведен лишь примерный перечень торговых наименований.
To address this priority, the Doha round of multilateral trade negotiations should fulfil its development promise and be completed no later than 2006. Для достижения этой приоритетной цели следует выполнить взятые в рамках Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров обязательства в области развития и завершить этот раунд не позднее 2006 года.
The awareness of exporters, freight forwarders and other trade facilitators is a key issue for an effective export control system. Для формирования эффективной системы экспортного контроля важнейшей задачей является ведение разъяснительной работы среди экспортеров, экспедиторов и других посредников в торговых операциях.
The most basic function of a commodity exchange is to boost market efficiency through reducing transaction costs by concentrating trade in one place. Основной функцией товарных бирж является повышение эффективности работы рынка благодаря снижению транзакционных издержек в результате сосредоточения всех торговых операций в одном месте.
In 2003 no trade flows with Liberia involving diamonds or wood products were recorded. В течение последнего года не зарегистрировано каких-либо торговых сделок с данной страной, связанных с бриллиантами и древесиной.
Part of the equation which has the potential to make drug production less economically attractive is the fluidity of trade routes. Частью этого уравнения, которое способно сделать производство наркотиков менее привлекательным с экономической точки зрения, является подвижность торговых маршрутов.
With a view to the elimination of trade barriers, it is of particular importance that the GHS is implemented in a coordinated way. В целях устранения торговых барьеров исключительно важно, чтобы применение СГС осуществлялось скоординированным образом.
However, the information obtained through security controls may well provide a basis for the development of more efficient trade procedures and practices. В то же время информация, получаемая благодаря системам обеспечения безопасности, вполне может стать основой для разработки более эффективных торговых процедур и методов.
Implementation and adjustment costs of trade agreements: calculating the incalculable? Издержки, связанные с осуществлением торговых соглашений и процессом адаптации к ним: как измерить неизмеримое?
Enhancing our capacity to participate effectively in the trade negotiations in the WTO makes an important contribution to the achievement of this objective. Важным вкладом в достижение этой цели является укрепление нашей способности эффективно участвовать в торговых переговорах в ВТО.