Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговых

Примеры в контексте "Trade - Торговых"

Примеры: Trade - Торговых
The Global System of Trade Preferences was identified as an important mechanism for promoting South-South trade. Глобальная система торговых преференций была отмечена в качестве важного механизма, способствующего расширению торговли Юг-Юг.
Trade links will only work in the trade channels. Торговые ссылки будут работать только на торговых каналах.
The results of the Uruguay GATT Round of Multilateral Trade Negotiations have established a framework for the long-term reform of agricultural trade and domestic policies. Завершение Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров ГАТТ обеспечило основу для долгосрочной реформы внешнеторговой и внутренней политики в области сельского хозяйства.
The WTO Committee on Trade and Environment is analysing the environmental benefits of removing trade restrictions and distortions. Комитет по торговле и окружающей среде ВТО занимается анализом позитивного воздействия устранения торговых ограничений и перекосов на окружающую среду.
The results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations would improve trade opportunities, stimulate growth and increase employment. ЗЗ. По мнению Австрии, результаты Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров будут способствовать расширению возможностей в области торговых обменов, стимулировать рост и создание новых рабочих мест.
Trade Points are a valuable source of full, impartial and accurate information on all aspects of trade transactions. Центры по вопросам торговли являются ценным источником полной, объективной и точной информации по всем аспектам торговых сделок.
Trade efficiency can be a valuable tool to access international markets and to allow developing countries to regain their share of international trade flows. Эффективность торговли может стать ценным инструментом для доступа на международные рынки и дать развивающимся странам возможность получить свою долю в международных торговых потоках.
The role of Trade Points as trade facilitation centres has not been developed as expected. Роль центров по вопросам торговли в области упрощения торговых процедур не получила, вопреки ожиданиям, достаточного развития.
Japan's Fair Trade Commission has recently issued revised competition guidelines dealing with the evaluation of the illegality of trade associations' activities . Японская Комиссия по добросовестной конкуренции недавно выпустила пересмотренные руководящие положения по вопросам оценки незаконности деятельности торговых ассоциаций .
It has also sponsored the Global Trade Point Network, which applies modern information technology in trade promotion. Кроме того, она помогла создать Глобальную сеть торговых центров, которая использует современную информационную технологию для содействия развитию торговли.
Trade liberalization should eliminate discriminatory and protectionist practices in international trade relations. Либерализация торговли должна устранить дискриминационную и протекционистскую практику в международных торговых отношениях.
A pilot project for electronic trade documents had been set up in the Bursa Free Trade Zone. В зоне свободной торговли в Бурсе был развернут пилотный проект использования электронных торговых документов.
Trade and partnership agreements provide member countries with additional insurance against increased protectionism by their major trade partners. Соглашения о торговле и партнерстве предоставляют странам-членам дополнительные гарантии перед лицом растущего протекционизма со стороны их основных торговых партнеров.
The third round of Global System of Trade Preferences negotiations is aimed at strengthening South-South trade. Третий раунд переговоров Глобальной системы торговых преференций нацелен на расширение торговли Юг-Юг.
Trade policy has traditionally been made behind closed doors, with information on country positions in international trade negotiations being fiercely guarded. Вопросы торговой политики традиционно решаются за закрытыми дверями, при этом информация о позициях стран на международных торговых переговорах ревностно охраняется.
An invigorated and more comprehensive Global System of Trade Preferences could help expand South-South trade. Расширению взаимной торговли стран Юга могла бы способствовать более динамичная и всеохватывающая Глобальная система торговых преференций.
Notwithstanding delays in the Doha trade negotiations, further progress has been made on the Aid for Trade initiative. Несмотря на задержки в Дохинском раунде торговых переговоров, отмечен дальнейший прогресс в осуществлении инициативы по оказанию помощи в торговле.
Since the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, Uruguay has established domestic regulations in line with the agreements on trade policy. После завершения Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров Уругвай разработал внутренние положения в соответствии с соглашениями о торговой политике.
Trade liberalization and fairer trade are at the heart of it. Основой этих усилий являются либерализация торговли и развитие более справедливых торговых отношений.
UNCTAD has also launched a Global Trade Point Network which has set up strategic "trade points" on a worldwide basis. ЮНКТАД также создала Глобальную сеть торговых центров, в рамках которой в глобальном масштабе были учреждены стратегические торговые центры.
UN/CEFACT will identify trade facilitation needs and priorities for each Trade and Business Process Sector and then develop suitable instruments to address them. СЕФАКТ ООН будет выявлять потребности и приоритетные задачи в сфере упрощения процедур торговли по каждому сектору торговых и деловых операций, а затем будет разрабатывать надлежащие инструменты для их урегулирования.
UNCTAD also promotes trade through its Global Trade Point Network, which is a tool for the integration of SMEs into the global economy. ЮНКТАД способствует также развитию торговли с помощью своей Глобальной сети торговых центров, которая является механизмом интеграции МСП в мировое хозяйство.
Trade in forest products is highly susceptible to changes in market access and trade barriers. Торговля лесопродуктами очень чутко реагирует на изменения в доступе на рынки и торговых барьерах.
An invigorated and more comprehensive Global System of Trade Preferences can help expand South-South trade. Обновленная и расширенная Глобальная система торговых преференций может способствовать увеличению объема торговли стран Юга.
Trade capacity-building was mentioned as a key factor in enhancing the gains of developing countries from trade negotiations. В качестве одного из важнейших факторов повышения выгод развивающихся стран от торговых переговоров было упомянуто укрепление потенциала в сфере торговли.