Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговых

Примеры в контексте "Trade - Торговых"

Примеры: Trade - Торговых
These factors provide a sound basis for the development of comprehensive trade strategies with implementation plans, monitoring systems and budgets. Эти факторы обеспечивают прочную основу для разработки всеобъемлющих торговых стратегий наряду с имплементационными планами, системами контроля и бюджетами.
Furthermore, women negotiators need to be actively involved when the Doha Round of trade negotiations resumes. Кроме того, необходимо привлекать женщин к активному участию в Дохинском раунде торговых переговоров после его возобновления.
The decline in trade flows either globally or nationally were therefore much larger than the corresponding declines in GDPs. Таким образом, сокращение торговых потоков как на мировом, так и на национальном уровне значительно опережало соответствующие сокращения ВВП.
As a result there are large differences in the nature and structure of the regional trade initiatives that have developed in these two regions. В результате этого возникли значительные различия в характере и структуре региональных торговых инициатив, которые предпринимаются в этих двух регионах.
These differences in the structure of trade have important implications for the suitability and design of a regional trading agreement. Подобные различия в структуре торговли имеют важное значение для пригодности и структуры региональных торговых соглашений.
Many countries now realize the importance of streamlining trade procedures. Многие страны в настоящий момент осознают важность совершенствования торговых процедур.
In other words, national trade facilitation programmes in many developing countries have inherently focused on facilitating imports from and exports to developed countries. Другими словами, национальные программы по упрощению торговых процедур во многих развивающихся странах по своей сути направлены на содействие импорту из развитых стран и экспорту в эти страны.
Reducing trade costs begins at home. Сокращение торговых издержек начинается у себя дома.
Mapping out existing trade procedures is necessary to identify redundancies and simplify procedures. Составление плана существующих торговых процедур необходимо для определения избыточных элементов и упрощения процедур.
Reducing trade costs in Asia and the Pacific also calls for action at the regional level. Сокращение торговых издержек в Азиатско-Тихоокеанском регионе также требует принятия действий на региональном уровне.
ESCAP has been assisting Asia-Pacific least developed countries in tackling inefficiencies and enhancing international competitiveness through trade facilitation. ЭСКАТО оказывала помощь наименее развитым азиатско-тихоокеанским странам в решении проблем неэффективности и повышения международной конкурентоспособности путем упрощения торговых процедур.
It serves as an effective mechanism for regional cooperation and capacity-building on trade facilitation. Она служит эффективным механизмом регионального сотрудничества и наращивания потенциала в области упрощения торговых процедур.
Proper implementation of a number of those instruments would help to reduce the currently high trade costs in the Commonwealth of Independent States. Надлежащее выполнение некоторых из этих документов способствовало бы сокращению нынешних высоких торговых расходов в Содружестве Независимых Государств.
Many countries now realize the importance of streamlining trade procedures. В настоящее время многие страны осознают важное значение упорядочения торговых процедур.
Concerted efforts are needed to conclude the Doha Round of multilateral trade negotiations with a strong development outcome. Для завершения Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров достижением результатов, способствующих ускорению процесса развития, требуются согласованные усилия.
The crisis also stressed the importance of concluding the WTO Doha Round of trade negotiations. Кризис высветил также важное значение завершения Дохинского раунда торговых переговоров ВТО.
In that context, experts believed that a timely and successful conclusion of the WTO Doha Round of trade negotiations was absolutely necessary. В связи с этим эксперты сочли абсолютно необходимым своевременное и успешное завершение Дохинского раунда торговых переговоров ВТО.
The removal of these distortionary practices is part of the ongoing multilateral trade negotiations launched in Doha. Искоренение этой вносящей перекосы практики является одной из целей начатых в Дохе многосторонних торговых переговоров.
Moreover, concluding the agricultural aspects of the Doha round of trade negotiations is essential in order to improve market access for African agricultural producers. Более того, важнейшим условием улучшения доступа на рынок для африканских сельскохозяйственных производителей является завершение Дохийского раунда торговых переговоров по сельскохозяйственным вопросам.
Many of these issues have been raised by African and other developing countries in the context of the Doha round of trade negotiations. На многие из этих проблем обращали внимание африканские и другие развивающиеся страны в контексте Дохийского раунда торговых переговоров.
Regional cooperation and integration fostered for enhanced trade flows leading to increased employment and poverty reduction Региональное сотрудничество и интеграция, поощряемые в целях активизации торговых потоков, способствующих росту занятости и сокращению масштабов нищеты.
In more recent times, regionalism has been pursued in trade matters. Позднее в торговых вопросах был принят курс регионализма.
If these issues are not resolved adequately, they may result in protracted trade disputes. Если эти вопросы не будут должным образом урегулированы, то это может привести к возникновению длительных торговых споров.
The international community should recommit itself to the expeditious conclusion of the Doha round of trade negotiations, with pro-development outcomes. Международное сообщество должно вновь взять на себя обязательства, связанные со скорейшим завершением Дохинского раунда торговых переговоров и достижением результатов в интересах развития.
This subregional agreement has created new opportunities for international transport and trade for the Lao People's Democratic Republic. Данное субрегиональное соглашение открыло новые возможности для международных транспортных и торговых операций Лаосской Народно-Демократической Республики.