Английский - русский
Перевод слова Through
Вариант перевода Посредством

Примеры в контексте "Through - Посредством"

Примеры: Through - Посредством
It represses MEF2 activity through recruitment of multicomponent corepressor complexes that include CtBP and HDACs. Он подавляет активность MEF2 посредством рекрутирования многокомпонентных корепрессорных комплексов, которые включают CtBP и HDAC(ы).
He argued this link could have been brought through contact with Macassan traders. Он утверждал, что эта связь могла быть принесена посредством макассарских торговцев.
We carry the big message through the music. Посредством музыки мы передаём важный смысл.
So, through these... Latin Names, corresponding tables. Так вот, посредством этих... латинских названий, соответствующих таблиц.
I offer myself humbly to His judgment, as spoken through this council. Я смиренно отдаюсь Его правосудию, которое свершится посредством этого Совета.
Dust is flowing into this man, through his daemon... from a city in another world. Пыль входит в человека посредством его деймона... из города в ином мире.
A vessel through which they speak. проводник, посредством которого... они говорят с нами.
To distribute gene therapy discreetly through everything... from sweet drinks to breakfast cereals. Производить генную терапию посредством всего - от содовой до сухих завтраков.
You have to communicate through oscillations, no speaking. Нужно было общаться посредством вибраций, не говоря ни слова.
Perhaps we are not at a stage in Africa where many actors and small enterprises leads to growth through competition. Вероятно, мы в Африке ещё не на той ступени, где множество деятелей и мелких компаний обеспечивают рост посредством конкуренции.
According the Great Mandala, everything - life, death, the whole shebang, is interconnected through an infinite web of relationships. Согласно Великой Мандала, все - жизнь, смерть, и все в таком роде, взаимосвязано посредством сложной сети взаимоотношений.
It's through this kind of humbly curious communication that we begin to try and learn new things. Это тот вид скромно-любопытного общения, посредством которого мы начинаем узнавать новые вещи.
Creative abrasion is about being able to create a marketplace of ideas through debate and discourse. Творческая обработка - это способность создать рынок идей посредством дискуссий и обсуждений.
And this creates a structure through which they can combine. Мы создаём структуру, посредством которой они могут объединиться.
Homunculus: a pseudo-human, created through alchemy. Гомункул... Поддельный человек, созданный посредством алхимии.
We'd just begun to single them out and eliminate them through some experimental techniques when you, Kristen, appeared. И только начали разделять и уничтожать, посредством некоторых экспериментальных приемов, как вдруг Кристен появилась.
A bold plan that will significantly increase successful diagnoses and treatment through education, screenings, and affordable care. Смелый план, который значительно увеличит успехи в диагностике и лечении посредством образования, обследований и доступной помощи.
You can appear to reduce those terms through your contacts. Ты якобы сможешь понизить эти сроки посредством своих контактов.
But I learned something from each one, even though it was through hunger and beatings. Но от всех я научился чему-нибудь, хоть и посредством голода и палок.
And he's not communicating with them - through cellphone or e-mail accounts. И он с ними не контактировал посредством мобильного или почты.
Of course, I channel my tension through exercise. Конечно, я снимаю свое напряжение посредством упражнений.
Let's not argue our case through objections. Давайте не будем обсуждать наше дело посредством протестов.
Upgrading of the substantive knowledge and skills of staff will also be promoted through internal and external study programmes and the sabbatical studies programme. Повышение уровня основных знаний и навыков будет также обеспечиваться посредством внутренних и внешних учебных программ и программы предоставления творческих отпусков.
The transfer of these resources has been effected through adjustment of the 1994-1995 resource base. Перевод этих ресурсов осуществлен посредством корректировки базы ресурсов 1994-1995 годов.
Efforts will also be intensified in strengthening national capacities in agricultural planning and policy formulation through training workshops and seminars. Кроме того, посредством проведения учебных практикумов и семинаров будут активизированы усилия по укреплению национального потенциала в области планирования и разработки сельскохозяйственной политики.