Английский - русский
Перевод слова Through
Вариант перевода Посредством

Примеры в контексте "Through - Посредством"

Примеры: Through - Посредством
Destruction of humans through irradiation and weapons will occur in 17 hours and 27 minutes. Уничтожение людей посредством иррадиации произойдет через 1 7 часов и 27 минут.
VictoriaBank and UNIStream offers You the exclusive opportunity to send money from Russia, at any time, through QIWI self-service terminals. VictoriaBank и UNIStream предоставляет Вам исключительную возможность отправлять денежные переводы из России, в любое время, посредством терминалов самообслуживания QIWI (КИВИ).
The period was seen as a time for gaining life experience through travel or volunteering. Этот период рассматривался как время для получения жизненного опыта посредством путешествий или волонтерства.
This protein does not bind DNA directly but through transcription factors MEF2C and MEF2D. Этот белок не связывает ДНК напрямую, а лишь посредством транскрипционных факторов MEF2C и MEF2D.
This may be achieved through therapeutic drug monitoring (TDM) protocols. Этого можно достигнуть посредством протоколов терапевтического лекарственного мониторинга (ТЛМ).
The vast majority of its leadership was chosen through fair elections. Подавляющее большинство руководства партии было выбрано посредством честных выборов.
However the Declaration stated that true socialism could only be achieved through democracy. Однако там говорится, что истинный социализм может быть достигнут только посредством демократии.
In political geography, geopolitics and geo-economics, the term is used to explain the power of a country through its control over land. В политической географии, геополитике и геоэкономике термин используется для объяснения могущества страны посредством её контроля над сушей.
Some water clock designs were developed independently and some knowledge was transferred through the spread of trade. Некоторые проекты водяных часов были разработаны независимо друг от друга, а некоторые знания были перенесены посредством распространения торговли.
Monetarists argued that "fine-tuning" through fiscal and monetary policy is counterproductive. Монетаристы предостерегали, что «тонкая настройка» экономики посредством фискальной и монетарной политики контрпродуктивна.
Everyone has the right to take part in the government of his/her country, directly or through freely chosen representatives. Каждый человек имеет право принимать участие в управлении своей страной непосредственно или посредством свободно избранных представителей.
Exhibitions: The library shares its historical collections through exhibitions in the historic reading room at the main library and at other branch libraries. Выставки: Библиотека делится своими историческими коллекциями посредством выставок в историческом читальном зале главной библиотеки и в других отраслевых библиотеках.
These terms are often less attractive for larger operators, which can obtain aircraft less expensively through other financing methods. Эти способы часто менее привлекательны для крупных операторов, которые могут приобрести самолёт с меньшими затратами посредством других методов финансирования.
SIRT1 also regulates PER protein degradation by inhibiting transcriptional activity of the BMAL1:CLOCK heterodimer in a circadian manner through deacetylation. SIRT1 также регулирует деградацию белка PER посредством ингибирования транскрипционной активности гетеродимера BMAL1:CLOCK путем циркадного (кругового) деацетилирования.
Each of these capacities is developed through and by means of the others, Pestalozzi stated. Каждая из этих возможностей осуществляется на основе и посредством других , - заявил Песталоцци.
One of the department's essential goals is to develop the market culture for high quality foods through professional consulting and organisation of training events for specialists. Одна из важных задач департамента - развитие культуры рынка качественных продуктов питания посредством профессионального консультирования и организации образовательных мероприятий для специалистов.
The threat to the organization could also be through malicious software left running on its computer systems by former employees, a so-called Logic bomb. Угроза организации может также проводиться посредством вредоносных программ, оставленных на своих компьютерных системах бывшими сотрудниками, так называемая логическая бомба.
The production of heat through radiogenic processes is sufficient to maintain mantle convection and plate subduction for at least the next 1.1 billion years. Производство тепла посредством радиогенных процессов достаточно для поддержания конвекции в мантии и субдукции плит, по крайней мере, в течение следующего 1,1 миллиарда лет.
His policies mainly focus on improving the economic situation through governance reforms and stopping involvement in conflicts. Его политика в основном направлена на улучшение экономической ситуации посредством реформ управления и прекращения участия в вооружённых конфликтах.
Capet and his successors gradually enlarged their kingdom through marriages and conquests. Постепенно Капет и его преемники расширили своё королевство посредством браков и завоеваний.
The toxin from B. thuringiensis (Bt toxin) has been incorporated directly into plants through the use of genetic engineering. Токсин В. thuringiensis (токсин Bt) внедряется непосредственно в растения посредством использования генной инженерии.
Brazzein then can be commercially extracted from the maize through ordinary milling. Затем Brazzein может быть коммерчески извлечен из кукурузы посредством обычного помола.
Parallel programming environments such as OpenMP typically implement their tasks through fibers. Параллельные среды программирования, такие как OpenMP, обычно реализуют свои задачи посредством файберов.
The pope demands more solidarity, especially between employers and employees, through new forms of cooperation and communication. Папа требует большей солидарности, особенно между работодателями и работниками, посредством новых форм сотрудничества и общения.
Even without this knowledge, the algorithm is easily broken through frequency analysis. Даже без этих знаний алгоритм легко дешифруется посредством частотного анализа.