Примеры в контексте "Through - Линии"

Примеры: Through - Линии
Internationally, San Marino participates directly and through private foundations in UNICEF-sponsored programmes in various developing countries. На международном уровне Сан-Марино напрямую или по линии частных фондов участвует в финансируемых ЮНИСЕФ программах в различных развивающихся странах.
Japan continues to support the fight against HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, particularly through the Global Fund. Япония продолжает поддерживать борьбу с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией, в частности по линии Глобального фонда.
The Dominican Government, through its various institutions, is making efforts to close the technology gap. Правительство Доминиканской Республики по линии различных учреждений принимает меры для борьбы с отставанием в сфере технологий.
By 2009, approximately 37,500 youth were trained through this Programme; В 2009 году по линии этой программы прошли подготовку около 37500 молодых людей;
Capacity building and technical assistance are accessed through the Department for International Development (DFID) based in the United Kingdom. Содействие в создании потенциала и техническая помощь оказываются по линии Министерства по вопросам международного развития (ММР), расположенного в Соединенном Королевстве.
Support under the trust fund is delivered through technical assistance projects and investments at the sub-basin level. Помощь из целевого фонда оказывается по линии проектов технической помощи и в виде инвестиций на уровне бассейнов отдельных притоков.
Collaboration with WHO is done through the Global Campaign against Epilepsy. Сотрудничество с ВОЗ осуществляется по линии Глобальной кампании по борьбе с эпилепсией.
It elaborates on the coordination of international statistical work in the ECE region through the Conference of European Statisticians. В докладе освещается координирование международной статистической работы в регионе ЕЭК по линии Конференции европейских статистиков.
IMF also manages technical assistance projects on national accounts through topical trust funds established with financial support from donors. МВФ управляет также проектами технической помощи в области национальных счетов по линии тематических целевых фондов, созданных при финансовой поддержке доноров.
The five substantive focus areas of the medium-term strategic and institutional plan will be implemented through four strongly interlinked subprogrammes, as described below. Работа в пяти предметных ключевых областях среднесрочного стратегического и институционального плана будет проводиться по линии четырех тесно связанных друг с другом подпрограмм, как об этом говорится ниже.
We have also been working against forced labour through the National Commission against Forced Labour. Мы также боремся с принудительным трудом; эта работа ведется по линии Национальной комиссии против принудительного труда.
Further, South-South cooperation is a particular mechanism through which the multiplier effect is realized. Кроме того, сотрудничество по линии Юг-Юг является тем особым механизмом, посредством которого реализуется эффект мультипликатора.
Programme countries are widening their partnerships with non-traditional development partners through South-South cooperation and cooperation with the private sector. Охватываемые программами страны расширяют свои партнерские связи с нетрадиционными партнерами в области развития на основе сотрудничества по линии Юг-Юг и сотрудничества с частным сектором.
This was implemented on behalf of the regional government and through UNDP. Эта деятельность осуществлялась от имени регионального правительства по линии ПРООН.
UNICEF would prioritize health and might consider supplementing resources generated through the One Fund with some thematic resources at global level. В связи с этим ЮНИСЕФ намерен уделять первоочередное внимание здравоохранению и, возможно, рассмотрит вопрос о том, чтобы дополнить ресурсы, выделяемые по линии Единого фонда, за счет целевых ресурсов, мобилизуемых на глобальном уровне.
Support was provided through the Promising Strategies programme. Поддержка предоставлялась по линии программы «Перспективные стратегии».
Actions enabled through support that is provided by market mechanisms require a level of measurement, reporting and verification that ensures a high degree of international confidence. Деятельность, которая стала возможной благодаря поддержке, предоставляемой по линии рыночных механизмов, требует определенного уровня измерения, отражения в отчетности и проверки, обеспечивающего высокую степень международного доверия.
Strengths: Simplifying processes through a BPR exercise as a one-time investment against a known base-line. Сильные стороны: упрощение процессов посредством проведения РАП в качестве единовременной инвестиции относительно известной базисной линии.
The talent management data warehouse project is currently being implemented through the regular budget and support account. В настоящее время осуществляется проект внедрения новой системы отчетности и хранения информации за счет средств регулярного бюджета и по линии вспомогательного счета.
Italy has funded the fight against HIV/AIDS through bilateral channels, in particular non-governmental organizations and research centres. Италия финансирует деятельность по борьбе с ВИЧ/СПИДом по двусторонним каналам, в частности по линии неправительственных организаций и научно-исследовательских центров.
Projects under this cluster provide technical assistance in the fields of trade logistics and of customs automation (through ASYCUDA). В рамках проектов по этому тематическому блоку оказывается техническая помощь в областях торговой логистики и автоматизации таможенного дела (по линии АСОТД).
The available core media persistent organic pollutant monitoring data were mainly provided through the strategic data collection activities established in 2008. Имеющиеся данные мониторинга стойких органических загрязнителей в основных средах в основном были получены по линии стратегических мероприятий по сбору данных, организованных в 2008 году.
Internal (implementation undertaken through various programmes). Внутренний (осуществление обеспечивается по линии различных программ).
Serving governments, directly or indirectly, through work for the United Nations family, international financial institutions or non-governmental organizations. Обслуживание правительств, прямое или опосредованное, по линии работы для сообщества Организации Объединенных Наций, международных финансовых учреждений или неправительственных организаций.
Experts from developing nations who have received no financial support from their Government are supported through the trust fund of the Panel. Эксперты из развивающихся стран, которые не имеют финансовой поддержки со стороны своих правительств, получают поддержку по линии Целевого фонда Группы.