Примеры в контексте "Through - До"

Примеры: Through - До
Don't plan the plan if you can't follow through. Не строй планов, если не можешь довести их до конца.
On Lazarus Saturday, eight days before Easter, the icon of Saint Lazarus is taken in procession through the streets of Larnaca. За восемь дней до Пасхи, в Лазареву субботу, икону святого носят по улицам Ларнаки во время праздничного шествия.
The historic site and archive is open Tuesday through Saturday from 10:00 a.m. to 4:00 p.m. Историческое место и архив открыты с вторника по субботу с 10:00 до 04:00.
In that connection, his Government had adopted a plan to develop future policies and strategies to establish water distillation plants, in order to meet demand through 2020. В силу этого правительство страны оратора утвердило план по разработке на будущее политики и стратегий в целях создания установок для дистилляции воды, с тем чтобы удовлетворить соответствующий спрос на период до 2020 года.
This song was first played live in 1966, and they continued to play through whilst touring until 1968. Впервые песня была сыграна вживую в 1966 году, и The Who продолжали её играть во время вплоть до 1968 года.
When the railroad comes through, how much will this property be worth? Когда дорога дойдет до этого места, то как вы думаете, сколько будет стоить эта земля?
Dorm A, one through 20. Комната А, от 1 до 20
Indeed, recent data from the United States and other advanced economies suggest that the recession may last through the end of the year. И действительно, свежие экономические данные Америки и других развитых стран позволяют предположить, что рецессия может длиться до конца года.
She must see this through to the end, or else it's worthless. Но ясно, что она должна идти до конца, иначе это ничего не стоит.
Classic car values have been shooting through the roof in recent years and months and I think I know why. Цены на классические машины взлетели до небес за последние годы и месяцы, и, кажется, я знаю почему.
If I felt bad about every patient that I couldn't help, then I don't make it through the day. Ну, если мне и чувствовать себя плохо Каждый пациент, что я не помогла и не сопротивлялся до конца дня.
What I'm hearing through the grapevine is that they've lost the fiber sample. До меня дошли слухи, что они потеряли образец.
Before we came here, did you see any enemy soldiers passing through the village? До того, как мы пришли сюда, видела ли ты солдат противника, проходящих через деревню?
Visiting hours is 1 0 to 4. Monday through Friday. Приёмные часы с 10 до 4-х по будним дням.
Behind them is an army of half a million others, marching through the forest, stripping its prey to the bone. За ними армия в полмиллиона других муравьев, марширующих по лесу, обгладывающих добычу до костей.
He normally falls asleep, you know, but he sat through this one. Знаете, он обычно засыпает, но этот фильм досмотрел до конца.
These bullets can cut halfway through an apartment building, so let's get these cowboys off the street before more innocent people die. Эти пули могут пройти сквозь половину здания, так что, давайте уберём этих ковбоев с улиц до того, как умрут ещё невинные люди.
As the Improbability Drive reaches infinite improbability, it passes through every conceivable point in every conceivable universe almost simultaneously. Поскольку статус невероятности доходит до бесконечной невероятности он проходит через каждую возможную точку в каждой возможной вселенной почти одновременно.
Do you ever wish that you had followed through? Ты когда-нибудь хотел довести это до конца?
I don't know, I just can never really pull through... in the end. Не знаю, мне никогда не удается сыграть хорошо до конца.
I love this weather, as long as I don't have to fly through it. Я люблю такую погоду, до тех пор, пока я не должна пролететь через нее.
Look, Doc, the truth is, I never would've gotten through to him without you. Слушайте, док, правда в том, что я бы никогда не смог достучаться до него без вас.
My boss - he might not live through the day. Мой босс... он, возможно, не дотянет до конца дня
That is nicely judged through there! Это приятно судить до конца там!
But through it all, look for a way to break out, to find a field and subject not yet popular. Со всем этим ищите пути для прорыва, старайтесь найти до сих пор не изученные область или предмет.