Примеры в контексте "Through - До"

Примеры: Through - До
In the end, we always come through. В конце концов, мы всегда идём до конца.
Mrs. Edwards, beauty sales are through the roof. Миссис Эдвардс, продажи отдела взлетели до небес.
Roger, I could really do with your support in getting through to the chief. Роджер, мне нужна ваша поддержка, чтобы достучаться до шефа.
They'll destroy the evidence before we even walk through the door. Они уничтожат улики ещё до того, как мы войдём в дверь.
Before this night is through, I will find my grail. До рассвета я должен найти свой Грааль.
I may have carried the baby for nine months, but Elliott's planning to carry him straight through college. Может я и вынашивала ребенка 9 месяцев, но Эллиот планирует заниматься им до колледжа.
I need your help to arrange a loan to make it through to summer. Мне нужна ваша помощь для получения ссуды, чтобы протянуть до лета.
I bet she really put you through your paces. Уверена, она прощупала вас до костей.
It doesn't have to hold up forever - just through tomorrow. Не обязательно откладывать надолго, только до завтра.
Our breathing regulates our emotions and that follows through to birth. Дыхание контролирует наши эмоции, и так до самих родов.
She'll probably sleep through tomorrow. Вероятно, она проспит до завтра.
And I went through - I made the call. И я довел все до конца - я сделал звонок.
I've gotten through to her before. У меня уже получалось до неё достучаться.
If I have to sit through that second act one more time... Если мне еще раз придется вытерпеть до конца это второе действие...
Seriously, Jake, I'm asking you to see this through. Серьезно, Джейк, доведи дело до конца.
She must have gone through with it. Вероятно, она довела дело до конца.
And I'm determined to see it through. И я настроена довести дело до конца.
Someone got to the senators, someone powerful enough to push that shale fracking bill through the system. Кто-то добрался до сенаторов, кто-то настолько могущественный, чтобы провести этот законопроект через всю систему.
What we learn through mountaineering exactly the opposite corresponds to what speak. То, что мы узнаем благодаря альпинизму, с точностью до наоборот соответствует тому, что говорят.
He's great at everything he does except for following through. Он отлично со всем справляется, но не доводит дело до конца.
Of course, that was before I could see through it. Конечно, это случилось до того как я смог понять.
None due through until tonight, sir. До ночи не предвидится, сэр.
It is my responsibility to see it through. И я обязан довести дело до конца.
When you believe in people, people come through. Когда вы верите в людей, они идут до конца.
Only way you get to a man like Chambers... is through his daughter. Единственный способ добраться до такого человека как Чеймберс, это его дочь.