| But you always have to think things through. | Но всегда надо думать до конца. |
| Sounds like you got through to her. | Кажется, ты до нее достучалась. |
| I eventually got through to someone who knew nothing about it. | В конце концов я дозвонился до кого-то кто ничего не знал об этом. |
| I'm surprised his head still fits through the door. | Я поражаюсь, как его башка до сих пор проходит в дверь. |
| We didn't choose this fight, but we're in it and we should see it through. | Мы не выбирали эту схватку, но мы приняли вызов и должны довести бой до конца. |
| I caught some chatter through bites of cereal on the surveillance tap. | До меня дошли некоторые слухи через отрывки в записях наблюдения. |
| I finally got through to my mum. She was at the queue of the supermarket. | Наконец я дозвонился до мамы. Она стояла в очереди в супермаркете. |
| Shoots seem tiny, but to reach the sun they can break through brick walls. | Побеги кажутся очень маленькими, но, чтобы добраться до солнца, они прорастут и через кирпичные стены. |
| Our French cuisine restaurant is open from 12:00 to 14:30, Monday through Friday. | Ресторан французской кухни открыт с 12:00 до 14:30, с понедельника по пятницу. |
| Apartments can be reached through bike and walking paths from the central parking places. | До апартаментов легко доехать на велосипеде и пешком от центральных парковок. |
| You and the girl, you should stay here through tomorrow. | Вам с девчонкой лучше остаться тут до завтра. |
| I don't want to sit through a whole concert of that. | Мне неохота сидеть до конца этого концерта. |
| Open Monday through "Frye" day. | Открыта с понедельника до "Пять" ницы. |
| If that happens you'll have nothing to see you through winter. | Если это случится, вы не увидите их до зимы. |
| I need to see it through. | Мне нужно довести дело до конца. |
| You stepped up, you saw it through. | Ты всё выдержала, разгадала его до конца. |
| Otherwise, your letters will never make it through. | Иначе твои письма не дойдут до адресата. |
| Went through six hours before the robbery, this guy is not on any of the tapes. | Мы просмотрели все записи за шесть часов до ограбления, этот парень нигде не засветился. |
| Two days before my marriage I was leafing through the RSVPs and I came across yours. | За два дня до моей свадьбы я пролистывал ответы на приглашения и наткнулся на твое. |
| Can you continue subbing through finals? | Ты сможешь и дальше замещать до конца экзаменов? |
| I need to follow through on this. | Я должна довести наказание до конца. |
| Someone is trying to get to me through him. | Кто-то пытается добраться до меня через него. |
| David, you're through to Lord Longford. | Дэвид, вы дозвонились до лорда Лонгфорда. |
| I have looked through every single piece of traffic and security footage from before the car explosion this morning. | Я просмотрел каждый кусок траффика и запись с камер наблюдения до утреннего взрыва. |
| When I flirt, I follow through. | Если я флиртую, я довожу до конца. |