Примеры в контексте "Through - До"

Примеры: Through - До
I spent all day getting through to that kid. Я весь день пыталась достучаться до этого парня.
And now my approval ratings are through the roof. И теперь мой рейтинг взлетел до потолка.
And he saw right through the little ruse before he ever left the parking garage. И он разглядел эту маленькую хитрость до того как выехал со стоянки.
Heaven was Pearl Lakes. I'd walked miles through the night. Раем оказались Пёрл Лейкс, за ночь я дошла до них, отмахав километры.
Before the day was through, nine men lay dead. Еще до конца дня погибли девять человек.
You scratched right through your skull. Вы расчесали голову до самого черепа.
The Dover train booked through to Paris. Поезд из Дувра, транзитный билет до Парижа.
Someone came in and paid through the end of next month. Пришли и заплатили до конца следующего месяца.
Full name and every number, zero through nine. Полное имя и все цифры от нуля до девяти.
This... this list only goes through may 2009. Этот список идет только до мая 2009.
Decks 9 through 14 are now Deck 10. Палубы с 9 до 14 стали одной палубой 10.
The cancer had eaten through her eye and into her brain. Рак проел ей глаз насквозь и дошёл до мозга.
We need this barricade up before any more creatures can come through. Нам нужно забаррикадировать это до того, как существа могут попытаться выбраться.
I would sift through his things in the wardrobe to get to mine. Приходилось перебирать его вещи, чтобы добраться до своих.
We have battle for decks... through 12. На палубах идет сражение... вплоть до 12.
I was appointed by the inspector general to see it through. Я была назначена на это дело главным инспектором, чтобы довести его до конца.
Our sources have traced the sample through Europe to an estate in Markovia. Наши источники отследили образец через Европу до поместья в Марковии.
You didn't think I'd come through. Я не думала, что до этого дойдёт.
If I start something, I must see it through. То должен довести его до конца.
It might sound as though I haven't thought this through. Это может звучать так, как-будто Я не продумал все до конца.
Probably have maid's quarters... before the night is through. Может быть у них появится горничная... ещё до рассвета.
But not before he shot his way through eight cities, from Denver to Anchorage. Но до того он успел расстрелять людей в 8 городах, от Денвера до Анкориджа.
You hide till morning and make it through the night. Ты спрячешься здесь до утра и пролежишь всю ночь.
Police are still running them through their database, but I recognized them straightaway. Полиция до сих пор ищет их в базе данных, но я сразу узнал их.
Vietcong had come through the night before and killed his parents. Вьетконговцы пришли за ночь до этого и убили его родителей.