| Disposition from the first four factions is initially friendly, though through the player's actions it can go from friendly to neutral and eventually hostile. | Расположение первых четырёх фракций к вам первоначально дружественное, хотя посредством действий игрока оно может упасть от дружественного до нейтрального и в конечном итоге враждебного. |
| Later that year (1444) the crusader army wished to reach Adrianople through Serbia and Bulgaria, but Branković denied them passage. | Позднее в том же году (1444) армия крестоносцев хотела добраться до Адрианополя через Сербию и Болгарию, но Бранкович отказал им в прохождении. |
| Because Zhao had risen to power through his work in the provinces, he never enjoyed strong connections among the Party leadership in Beijing. | Так как Чжао поднялся до вершин власти благодаря своей работе в провинции, он никогда не мог похвастаться сильными связями с партийным руководством в Пекине. |
| You will help us get to the truth or we will sift through every inch of your past until we find something, anything, to hang you with. | Вы поможете нам докопаться до истины или мы разберём ваше прошлое по кирпичику, пока не найдём что-то, за что вас можно будет прижать. |
| I sink my teeth into a goal, I see it through. | Я вижу цель и иду до конца. |
| Port numbers 1024 through 49151 are the registered ports used for IANA-registered services. | Порты с номерами от 1024 до 49151 предназначены для зарегистрированных IANA служб. |
| The protagonists get to the bunker and finally get out through the bars on the street. | Герои добираются до бункера и наконец вылезают через решётку на улицу. |
| As you exit through the tunnel towards open sea, the floor drops away in a series of shelves to a depth of up to 35 metres on the outside. | Если плыть через туннель навстречу открытому морю, свод снижается серией выступов на глубину до 35 метров снаружи. |
| First, if you have installed ADinf32 on an already infected machine, it will not notice any virus, because it detects viruses through the changes in file information. | Во-первых, если Ваш компьютер уже был заражен вирусом до установки ADinf32, то ревизор в стандартном режиме не увидит вирус, поскольку он ищет вирусы по изменениям файлов, а в этом случае файлы уже не меняются. |
| Neeb was already a favorite before the tournament started, but seemed to have difficulty making it through the group stage, qualifying second from his group. | Neeb являлся фаворитом до начала турнира, однако столкнулся с трудностями ещё на групповом этапе, заняв второе место в группе. |
| Although Sir Samuel Griffith wrote most of the text of the Constitution, Barton was the political leader who carried it through the Convention. | Хотя основным автором текста проекта стал Самюэль Гриффит, именно Бартон стал политическим лидером, который довёл его до Конституционного конвента. |
| His variety show, Pitbull's La Esquina, debuted May 2007 and ran through 2009 on the mun2 cable network. | Его эстрадный концерт Pitbull's La Esquina дебютировал в мае 2007 г. и продлился до 2009 г. на кабельном канале mun2. |
| Strauss and Howe have discussed 26 theorized turnings over 7 saecula in Anglo-American history, from the year 1435 through today. | Штраус и Хау обнаружили 26 Превращений за 7 циклов англо-американской истории с 1435 года до сегодняшнего дня. |
| It never underwent a siege, but was of strategic importance in victories over the Turks in subsequent wars that lasted through 1878. | За свою историю она ни разу не подвергалась осаде, однако сыграла важную роль в победе в войнах над турками, продолжавшимися до 1878 года. |
| The musical ran at the Broadway Theatre through 10 October 1990, when it moved to the Imperial Theatre. | Мюзикл шёл в Бродвейском театре до 10 октября 1990 года, после чего переехал в театр «Империал». |
| He acquired a Ducati 750 Imola Desmo which he raced successfully through 1990. | Ганн приобрел Ducati 750 Imola Desmo, на котором успешно выступал до 1990-го года. |
| Beyond that, the best lengths found so far for dimensions eight through thirteen are 94,186, 362,662, 1222, 2354. | Кроме этих величин лучшими найденными длинами для размерностей от восьми до тринадцати являются 94,186, 362,662, 1222, 2354. |
| Now turn your fishy tails around... and swim straight on through to Sydney! | Теперь поверните ваши хвостики обратно... и плывите прямо до Сиднея! |
| From late July through September 2006 it was brighter than expected at 8th magnitude in the constellations Hercules and then Draco. | С конца июля и до конца сентября 2006 года комета была ярче 8 видимой звёздной величины и находилась в созвездии Геркулеса, а затем Дракона. |
| Regarding mail sent through Veracruz, it was taken to Hacienda de Soto where the route to Oaxaca and Mexico City separated. | Что касается почты, отправляемой через Веракрус, то её перевозили в Асьенда де Сото, где расходился маршрут до Оахаки и Мехико. |
| Shortly before the war's end, the "Revolt of the Scientists" tried to create a utopia through a coup d'état but soon failed. | Незадолго до окончания войны произошло восстание учёных, - они безуспешно пытались создать утопию путём государственного переворота. |
| The album was released November 11, 2008, through No Sleep records, a record label to which La Dispute had only signed a few months prior. | Альбом был издан 11 ноября 2008 года через лейбл No Sleep Records, договор с которым был подписан за несколько месяцев до выпуска альбома. |
| Stalin hurried after his guest and escorted him through the halls of the Kremlin to the front door, where they again shook hands. | Сталин заторопился вслед за своим гостем и проводил его через кремлевские залы до входной двери, где они еще раз обменялись рукопожатием. |
| A key RM concept is that a record goes through various stages from its creation to its disposition. | Концепция ведения документации подразумевает, что документ проходит различные этапы с момента своего создания и до момента окончательного определения его судьбы. |
| It was also clarified that tanks without vacuum insulation which predate the mandatory entry into force of these relevant standards still exist and are covered through a transitional measure. | Было также сделано пояснение о том, что сосуды без вакуумной изоляции, которые изготавливались до обязательного вступления в силу этих соответствующих стандартов, по-прежнему существуют и охватываются переходными мерами. |