Complimentary continental breakfast is served daily from 7:00 am through 10:30 am in The Bistro located on the main floor. |
Континентальный завтрак сервируется бесплатно ежедневно с 7:00 до 10:30 утра в кафе Bistro, расположенном на главном этаже. |
And I'm here today to give you a little tour, starting from the very first puzzle I designed, through what I'm doing now. |
Сегодня я сделаю небольшой обзор, начиная от первой составленной мною загадки до того, чем я занят сейчас. |
He has to decide whether to resign or to play through to the bitter end. |
Он должен либо сдаться, либо довести игру до печального исхода. |
As you can see they used an extremely high-powered pure oxygen blowtorch which they stole from West Medical Supply yesterday and it cut through 18 inches of concrete. |
Как вы можете видеть, они использовали чрезвычайно мощные паяльные лампы с чистым кислородом, который они украли из Вест Медикал Саплай вчера и они прорезали до 18 дюймов бетона. |
We stayed through the end of the event, traveled around the continent for the next month and then... he left. |
Мы остались до конца мероприятия, путешествовали по континенту в течение месяца, и потом... он ушёл. |
We can get Jarvis for this, and through Jarvis we can get to Mac. |
Мы можем арестовать Джарвиса, а через него добраться до Мака. |
I know that you would never see this through. |
Знаю, что ты ни за что не пойдешь до конца. |
What a shame you didn't show that compassion to Marian before you ran her through. |
Жаль, у тебя не было такого сострадания к Мэриан до того, как ты её пронзил. |
A ray of light leaves the galaxy and travels through the universe for perhaps billions of years before it enters the telescope or your eye. |
Луч свет выходит из этой галактики и идёт сквозь вселенную в течение миллиардов лет до того, как он попадёт в телескоп или в ваш глаз. |
Well, this is a very simple scheme to get the learning to them through a bus. |
Это очень простой способ - донести до них знания при помощи автобуса. |
It has a fairly substantial number of asteroids between the orbit of the Earth out through - to the orbit of Jupiter. |
В ней есть существенное количество астероидов между орбитой Земли и вплоть до орбиты Юпитера. |
When I'm through with her, she'll be a one. |
И когда я закончу с ней, уровень упадёт до единицы. |
Isaac, I need you to understand because you somehow can't get it through your head that this... |
Айзек, ты должен понять, потому что это как-то до тебя не доходит... |
His happiness is more important than me following through on a punishment? |
Его спокойствие тебе важнее, чем довести наказание до конца? |
I will bring us through this. |
До куда ты дошёл благодаря мне! |
The safest time through the icefall is well before dawn when the ice cliffs aren't melting. |
Самое безопасное время для прохождения ледопада - задолго до рассвета, пока лед не начал таять. |
Mr. Jordan, I'm not sure you've thought this through. |
Мистер Джордан, я не уверен, что вы все до конца продумали. |
Mr. Leutner, do what you want as long as you're through with it next week. |
Г-н Лейтнер, делайте все что Вы хотите, до начала следующей недели. |
Now, scroll through the list of items that the connection uses until you locate the TCP/IP protocol (selected in Figure A). |
Теперь переходите по спискам элементов, используемых подключением, пока не дойдете до TCP/IP протокола (выбран на рисунке A). |
We just had to make it through the hangars to safety 500 yards away, but the cobra was waiting. |
Нам осталось лишь проехать мимо ангаров, до укрытия в 450 метрах впереди, но "Кобра" поджидала нас. |
You'll need your strength to make it through the ni... |
Вам нужны силы для того чтобы дожить до... |
I conceived this project, I fought for government backing, and I shall carry it through to success in spite of all your efforts to stop me. |
Я задумал этот проект, я боролся за поддержку государства, и я доведу его до успеха несмотря на ваши попытки остановить меня. |
I crushed a man's jaw with a metal pipe so that he'll eat through a straw for the rest of his life. |
Раздробил другому человеку челюсть металлической трубой, и теперь он до конца своей жизни будет есть через трубочку. |
By the time we're through, there won't be a dry eye in that admissions office. |
До того времени, когда мы будем готовы и не будет сухих глаз в этой приемной. |
I'm running a textural analysis through the FBI database from word usage to punctuation to misspellings. |
Я провожу текстовый анализ с помощью баз данных ФБР - от использованых слов до пунктуации и ошибок. |