We made a deal once, Malick, but you never followed through. |
Однажды у нас была сделка, Малик, но ты не довёл дело до конца. |
They were wet through and even though I wiped them, they wouldn't dry. |
Они промокли до костей, и даже когда я их вытерла, они не стали сухими. |
I wanted to follow it through. |
Мне хотелось бы довести работу до конца. |
I'm getting through to him. |
Я уже почти достучался до него. |
I have heard reports through town... |
В городе до меня доходили слухи... |
I want the audience to have gone through an experience. |
Хочу, чтобы зрители дошли до всего сами. |
Survivor claims would put my premiums through the roof. |
Претензии выживших поднимут надбавки до небес. |
You have to push it through until it goes in the other end. |
Ты должен пропихивать это до тех пор, пока оно не вылезет с другой стороны. |
I'm on 8 through 10. |
Я работаю с 8 до 10. |
Luis, you cover 4 through 6, then. |
Луис, ты тогда поработай с 4 до 6. |
This'll keep her even through the night. |
Вот, на этом она продержится до утра. |
You have to see it through. |
Ты должна довести ее до конца. |
This is the best spot To crack through the igneous uplift. |
А с этого места ближе всего до вулканического подъёма. |
I need to get to her spine through her abdomen. |
Нужно добраться до позвоночника через брюшную полость. |
No, I think things through. |
Нет, я пытаюсь докопаться до сути. |
I'm surprised you made it through the whole thing. |
Да, удивлён что ты выслушала до конца. |
You reprogrammed the MCM virus to spread through a closed network before anyone even heard of frog-hopping or Stuxnet. |
Ты перепрограммировал мульти-чипововый вирус для распространения через закрытые сети ещё до того, как кто-либо слышал о жабо-прыжках или Стакснет. |
Robert was always so good at getting through to you. |
Роберт всегда мог достучаться до тебя. |
That's something I've been through before. |
Это то, через что я уже проходила до этого. |
Look through my house all you want. |
Обыщите мой дом сверху до низу. |
I don't follow anything through. |
Я никогда ничего не довожу до конца. |
We can get to the cavern through the mines. |
Мы можем добраться до пещер через шахты. |
Madison's not gotten all the way through her song. |
Мэдисон не выучила до конца свою песню. |
Little Muppet tore through half my buds before Crowley put her on a diet. |
Маленькая Маппет разодрала половину моих корешей до того, как Кроули посадил ее на диету. |
I'm still combing through the footage, but I found one thing of interest. |
Я до сих пор прочесываю кадры, но я нашел кое-что интересное. |