| We made a deal once, Malick, but you never followed through. | Однажды у нас была сделка, Малик, но ты не довёл дело до конца. |
| They were wet through and even though I wiped them, they wouldn't dry. | Они промокли до костей, и даже когда я их вытерла, они не стали сухими. |
| I wanted to follow it through. | Мне хотелось бы довести работу до конца. |
| I'm getting through to him. | Я уже почти достучался до него. |
| I have heard reports through town... | В городе до меня доходили слухи... |
| I want the audience to have gone through an experience. | Хочу, чтобы зрители дошли до всего сами. |
| Survivor claims would put my premiums through the roof. | Претензии выживших поднимут надбавки до небес. |
| You have to push it through until it goes in the other end. | Ты должен пропихивать это до тех пор, пока оно не вылезет с другой стороны. |
| I'm on 8 through 10. | Я работаю с 8 до 10. |
| Luis, you cover 4 through 6, then. | Луис, ты тогда поработай с 4 до 6. |
| This'll keep her even through the night. | Вот, на этом она продержится до утра. |
| You have to see it through. | Ты должна довести ее до конца. |
| This is the best spot To crack through the igneous uplift. | А с этого места ближе всего до вулканического подъёма. |
| I need to get to her spine through her abdomen. | Нужно добраться до позвоночника через брюшную полость. |
| No, I think things through. | Нет, я пытаюсь докопаться до сути. |
| I'm surprised you made it through the whole thing. | Да, удивлён что ты выслушала до конца. |
| You reprogrammed the MCM virus to spread through a closed network before anyone even heard of frog-hopping or Stuxnet. | Ты перепрограммировал мульти-чипововый вирус для распространения через закрытые сети ещё до того, как кто-либо слышал о жабо-прыжках или Стакснет. |
| Robert was always so good at getting through to you. | Роберт всегда мог достучаться до тебя. |
| That's something I've been through before. | Это то, через что я уже проходила до этого. |
| Look through my house all you want. | Обыщите мой дом сверху до низу. |
| I don't follow anything through. | Я никогда ничего не довожу до конца. |
| We can get to the cavern through the mines. | Мы можем добраться до пещер через шахты. |
| Madison's not gotten all the way through her song. | Мэдисон не выучила до конца свою песню. |
| Little Muppet tore through half my buds before Crowley put her on a diet. | Маленькая Маппет разодрала половину моих корешей до того, как Кроули посадил ее на диету. |
| I'm still combing through the footage, but I found one thing of interest. | Я до сих пор прочесываю кадры, но я нашел кое-что интересное. |