Примеры в контексте "Through - До"

Примеры: Through - До
We made a deal once, Malick, but you never followed through. Однажды у нас была сделка, Малик, но ты не довёл дело до конца.
They were wet through and even though I wiped them, they wouldn't dry. Они промокли до костей, и даже когда я их вытерла, они не стали сухими.
I wanted to follow it through. Мне хотелось бы довести работу до конца.
I'm getting through to him. Я уже почти достучался до него.
I have heard reports through town... В городе до меня доходили слухи...
I want the audience to have gone through an experience. Хочу, чтобы зрители дошли до всего сами.
Survivor claims would put my premiums through the roof. Претензии выживших поднимут надбавки до небес.
You have to push it through until it goes in the other end. Ты должен пропихивать это до тех пор, пока оно не вылезет с другой стороны.
I'm on 8 through 10. Я работаю с 8 до 10.
Luis, you cover 4 through 6, then. Луис, ты тогда поработай с 4 до 6.
This'll keep her even through the night. Вот, на этом она продержится до утра.
You have to see it through. Ты должна довести ее до конца.
This is the best spot To crack through the igneous uplift. А с этого места ближе всего до вулканического подъёма.
I need to get to her spine through her abdomen. Нужно добраться до позвоночника через брюшную полость.
No, I think things through. Нет, я пытаюсь докопаться до сути.
I'm surprised you made it through the whole thing. Да, удивлён что ты выслушала до конца.
You reprogrammed the MCM virus to spread through a closed network before anyone even heard of frog-hopping or Stuxnet. Ты перепрограммировал мульти-чипововый вирус для распространения через закрытые сети ещё до того, как кто-либо слышал о жабо-прыжках или Стакснет.
Robert was always so good at getting through to you. Роберт всегда мог достучаться до тебя.
That's something I've been through before. Это то, через что я уже проходила до этого.
Look through my house all you want. Обыщите мой дом сверху до низу.
I don't follow anything through. Я никогда ничего не довожу до конца.
We can get to the cavern through the mines. Мы можем добраться до пещер через шахты.
Madison's not gotten all the way through her song. Мэдисон не выучила до конца свою песню.
Little Muppet tore through half my buds before Crowley put her on a diet. Маленькая Маппет разодрала половину моих корешей до того, как Кроули посадил ее на диету.
I'm still combing through the footage, but I found one thing of interest. Я до сих пор прочесываю кадры, но я нашел кое-что интересное.