Примеры в контексте "Through - До"

Примеры: Through - До
I mean, before, I could've gone through official channels, То есть до того, как я провел все по официальным каналам,
If you have to be human, do it before you walk through my door or after you leave. Если ты должен быть человеком, то изволь стать им до того, как зайдёшь в мою дверь или после того, как выйдешь.
And I have to pull out all the before the crash roof get a couple of armored personnel carriers, to take them away, and prepare a cover for departing convoy through the city. И я должен вытащить всех до того, как рухнет крыша, добыть пару БТР, чтобы увезти их отсюда, и подготовить прикрытие для отхода конвоя по городу.
As for myself... cremate me, stick my ashes in my bucket and shoot me through the wormhole. Что до меня... кремируйте меня, пепел положите в моё ведро и выстрелите им в червоточину.
Why don't I try weeding them out before they come through? Может я постараюсь отсеять их ещё до приёма?
And the other was not going to the D.O.J. the second the stock shot up through the roof. А другая в том, что она не обратилась в Минюст в ту же секунду, как акции подскочили до небес.
He's been whipped up, told if he doesn't see it through, we'd all suspect him of batting for the same team. Его подговорили, сказав, что, если он не доведет дело до полиции, то мы все заподозрим, что он из той же команды.
Because... when night fell... that's when all the children started to miss their parents, and they cried through the night. Потому что... когда наступила ночь... все дети стали тосковать по родителям и проплакали до самого утра.
You know if you did a play, I would sit through the whole thing and I would compliment you on it afterwards. Знаешь, если бы это было твое представление, я бы сидела до конца, а затем бы похвалила тебя.
But - but I mean, have we even thought this through? Но... я имею в виду, мы когда-нибудь обдумывали это до конца?
Are you crying because of What you went through to get to this point? Ты плачешь из-за того, через что ты прошла, чтобы добраться до этой точки?
This is where my opponent drags my name through the mud With some damaging nugget that they've just discovered A few weeks before election day. Это время, когда мой противник собирается облить моё имя грязью, воспользовавшись компроматом, который они только что обнаружили за несколько недель до дня выборов.
The men that they hanged in Chicago were my brothers and I've come here to see that fight through. Тех кого они повесили в Чикаго были моими братьями и я приехал сюда увидеть эту борьбу до конца
Council members emphasized their intention to continue to be vigilant and to monitor developments in Burundi, particularly in the important drawdown phase of BNUB, as well as through the electoral observer mission before, during and after the elections scheduled for 2015. Члены Совета особо отметили свое намерение и далее проявлять бдительность и следить за событиями в Бурунди, в частности во время важного периода свертывания деятельности ОООНБ, а также в процессе работы миссии наблюдателей за выборами до, в ходе и после проведения выборов, запланированных на 2015 год.
And then I spent a year going to long, tedious, boring meetings, trying to sell this logo through to a huge corporation to the point of tears. И затем я потратила год, посещая длинные, трудные, скучные встречи, пытаясь пропихнуть эту идею логотипа через огромную корпорацию, доходя иногда до слез.
And you're confident this courier is capable of seeing this through? И ты уверен, что этот курьер доведет дело до конца?
I think you will find the path goes all the way up through the woods right up to the cavern. Думаю, кратчайший путь туда - это прямо через лес и до пещеры.
Do you think he would've gone through with it? Как думаешь, он собирался довести дело до конца?
I'm going to walk him through the processing as far as I can go and that's all. Я буду с ним, когда его проведут через систему, до тех пор, пока смогу его сопровождать, вот и всё.
I suppose you've read that all the way through? Полагаю, ты прочёл его от корки до корки?
And even when you get to the soil, it's so matted up with roots, it takes an awful lot of force and effort to break through it. И даже когда вы доберетесь до почвы, она настолько пронизана корнями, что нужно будет ужасно много силы и усилий, чтобы разрушить это.
It's a small chance, but I have to see it through. шанс небольшой, но надо довести дело до конца
No. We carry this thing through, even if it means having to forfeit the game. нет.Мы доведём это дело до конца даже если это значит получить штрафную игру
Go back through that house over every scrap of paper, pull up his financials, dig up the backyard. Возвращайтесь в этот дом, проверьте все, до последнего клочка бумаги, ... поднимите финансовые бумаги, перекопайте задний двор.
And anyway, who still sends important stuff through the mail these days? Да и вообще, кто до сих присылает важные бумаги по обычной почте?