Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
Which means, if you really think about it, for the entire year, she was married and divorced. Значит, если подумать, Целый год она была замужем и в разводе одновременно.
You need to think about your mom back home! Ты должен подумать о своей матери!
Only a guy that's a thief at heart would think me likely to do a thing like that. Только тот, у кого сердце вора, мог подумать, что я на это способен.
that you'd think she was fascinating... Что можно подумать, что она была захватывающей...
Why don't you both just think about it? Почему бы вам просто не подумать об этом?
See how easy it is to think first and kill people later? Видишь как просто сначала подумать, а потом убивать?
Then I guess I should leave you here to think about it and wonder who I might kill while I'm gone. Тогда, наверно, я должен оставить тебя здесь подумать об этом и о том, кого я могу убить, пока меня не будет.
But I must think about it! Но я должна подумать об этом!
Once the situation in the Sector had stabilized the frequency of departures was reduced to enable the remaining Serbs to think through their decisions carefully. Как только обстановка в секторе стабилизировалась, интервалы между выездами автоколонн были увеличены, чтобы дать возможность сербам тщательно подумать над своим решением.
My delegation supports the draft resolution, but we believe that we need to think very clearly about what we should seek to achieve next year. Моя делегация поддерживает данный проект резолюции, но мы считаем, что нам надо очень четко подумать о том, к чему мы должны стремиться в следующем году.
Maybe we should think about moving away, just for a while, somewhere far away from here. Может быть, стоит подумать о переезде, подальше отсюда, просто на какое-то время.
Well, come to think on it, there are a couple rounds left in it. Вообще, если подумать, пара патронов могла остаться.
Because I wasn't even looking for a boat, but that ad is so snappy it makes me think I wouldn't mind owning one. Потому что я не искал лодку, но объявление такое заманчивое, заставляет меня подумать - не купить ли мне одну.
Why'd you think she was out to trick us? Разве можно подумать, что она нас обманывает?
You might think she is going to be a widow! Можно подумать, она собирается стать вдовой!
To think that we effectively grew up together and that we get to meet here, now, 20 years later. Подумать только, что мы практически выросли вместе и встретились здесь теперь, через 20 лет.
They need to think that I put up a fight, and that's how you escaped. Они должны подумать, что мы боролись и так ты сбежал.
The thing about prison is it gives you time to think... to examine your life. Дело в том, что в тюрьме появится... время подумать... над своей жизнью.
How can you even think that? Как ты мог даже подумать такое?
You'd think we were buying a cow! Можно подумать, мы обсуждали покупку коровы!
Will you just stop and think for a minute? ты можешь просто остановиться и подумать минутку?
Did you ever stop to think about that? ты когда-либо останавливался чтобы подумать об этом?
I best be getting on home before Alicia begins to think I got a girlfriend. Мне лучше пойти домой а то Алисия может подумать, что я завел подружку.
If you think about the world, and even just in this audience, most of us are involved with buildings. Если подумать о мире, то даже в этом зале большинство из нас так или иначе связаны со зданиями.
let's go.You can think about your boyfriend inside. Пошли, ты сможешь подумать о своем парне внутри.