Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
Well, you might want to think about that. Возможно, ты захочешь немного подумать об этом.
I know you must think I'm... Я знаю, что ты должна подумать, что я...
I didn't even think he'd remember. Я и подумать не мог, что он помнит.
You should think about doing the same thing. Вам стоит тоже об этом подумать.
No, no, just let me think for a minute. Нет, нет, просто дай мне минуту подумать.
It's something we have to think about. Есть что-то о чем нам надо подумать.
Wait, wait, let me think. Подожди, подожди, дай мне подумать.
I just have to think about it. Я просто должна подумать об этом.
Just think - this was once the seabed of a prehistoric ocean. Подумать только, мы идём по дну доисторического океана.
The chamber, there is no place to think. Это камера и здесь нет места, чтобы подумать.
You had to think about that. Ты должен был подумать об этом.
These places are nothing like what you'd think they'd be. В этих домах всё совсем не так как можно подумать.
But these gentlemen might think that we're not going to show it. Но эти джентльмены могут подумать, что мы не собираемся ее показать.
We should think about this some more. Мы должны ещё над этим подумать.
Okay, wait, wait, let me think. Хорошо, подождите, дайте подумать.
You'd think they'd never seen a new toy before. Можно подумать, они никогда не видели новой игрушки.
I just, I got to think. That's all. Мне нужно подумать, вот и всё.
That's spot-on if you think about it. В самую точку, если подумать.
You know, when you stop and think about it, Kurt Hummel's had a pretty good year. Ты знаешь, если остановиться и подумать об этом, у Курта Хаммела был довольно хороший год.
It'll give you something to think about in prison. И тебе будет о чем подумать в тюрьме. Пошли.
You actually think that I'd... Как ты могла подумать, что я...
To think a simple word to the Queen - one shudders at the thought. Подумать только - всего лишь одно слово королеве... при одной мысли дрожь пробирает.
Just think, he would be nine. Подумать только, ему было бы 9 лет.
I still have to think, Martin. I... Всё-таки я хочу немного подумать, Мартин...
I didn't think I'd ever write another great song without... Я даже не мог подумать, что когда-нибудь снова начну писать замечтальные песни без...