Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
You should think twice before investing your savings into such a project. Стоит дважды подумать, прежде чем инвестировать сбережения в подобный проект.
It is necessary to consider possible expansion of roads, and also to think above altitude of a building. Необходимо учесть возможное расширение дорог, а также подумать над высотностью здания.
The reader may think that this case is an exception, but it is not so. Читатель может подумать, что данный случай исключение, но это не так.
Old or elderly care, be good to think a little. Старые или дома для престарелых, быть хорошим немного подумать.
For this reason, one might think that wafer testing is an unnecessary, redundant step. По этой причине, можно подумать, что тестирование пластины ненужный, избыточный шаг.
Perhaps you should think very carefully about that. Возможно, вам следует очень хорошо об этом подумать.
That one where he asks you to return to Catania, and to think about marrying. Он просит тебя вернуться в Катанию и подумать о женитьбе.
I had the chance to think about lots of things. У меня было много времени подумать о некоторых вещах.
The older man, the more you should think what to say. Чем мужчина старше, тем сильнее вам надо подумать, прежде чем вы ему что-нибудь скажете.
She tries to persuade Sappai to think for himself and realise that Singaperumal is merely using them. Она пытается убедить Саппая подумать о себе и понять, что Сингаперумал просто использует их.
We need some time apart to think about us. Нам нужно пожить какое-то время раздельно... чтобы хорошенько подумать...
Quinn then shows the video of Brody's confession that they acquired and leaves him alone for a while to think about it. Куинн затем показывает видео с признанием Броуди, которое они приобрели, и оставляет его наедине, чтобы подумать об этом.
I just didn't give myself time to think. Я просто не дал себе время подумать.
And to think, I once wore that title with pride. Подумать только, когда-то я носила это звание с гордостью.
For a longer stay should think about purchasing a full year of health insurance. Для более длительного пребывания стоит подумать о приобретении полной годовой медицинской страховки.
It happens more often than you would think. Это происходит чаще, чем вы могли бы подумать.
And whoever thinks otherwise gets a chance to think about it for twelve years in the open air of the Siberian woods. И тот, кто думает иначе, получает шанс подумать об этом в течение двенадцати лет на свежем воздухе сибирских лесов.
I said I'd have to think about it. Я сказала, что должна об этом подумать.
I said I'd have to think about that. Я сказала, что мне надо об этом подумать.
I'll have to think about that. Мне нужно будет над этим подумать.
I'll have to think about that. Мне нужно будет об этом подумать.
I couldn't even think that he'd want to cheat me. Я и подумать не мог, что он хочет меня обдурить.
I didn't have much time to think over your proposal. У меня не было времени, чтобы подумать над твоим предложением.
Stop more often while reading in order to think over what you're reading about. Останавливайся почаще при чтении, чтобы подумать над тем, о чём ты читаешь.
Have a day or two to think about it. У тебя есть день или два, чтоб подумать над этим.