Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
Maybe he needed time to think. Может, ему нужно было время подумать.
Maybe you should think about it. Можёт быть тёбё стоит подумать об этом.
Maybe we should think about adoption. Возможно, мы должны подумать об усыновлении.
I was supposed to just think that, sorry. Я просто была обязана так подумать, извини.
Well, try to think where I'm coming from in all this. Попробуй подумать, как я к этому пришёл.
Sir Arthur, I ask you first to think how we might contrive to resolve this... circumstance. Сэр Артур, я прошу вас сначала подумать как мы могли бы урегулировать это... положение.
I couldn't even let myself think it. Я не могла даже и подумать об этом.
You'd think it'd be a happy day. Можно подумать, у них будет счастливый день.
I have to think about appropriate timing. Я должен подумать о подходящем времени.
Honey... I would think long and hard before you turn me down. Дорогая, советую крепко подумать, прежде чем отвергать меня.
And to think that we eat them. А мы их едим, подумать только.
To think someone killed him while I was golfing only a few holes away... Только подумать, что кто-то убил его, пока я играл всего в нескольких лунках...
People might think it is showy, but tradition is important to me. Люди могут подумать, что это показуха, но традиция важна для меня.
It's fun to think about, but it's not helpful. Приятно подумать, но не помогает.
People will think I'm going soft and I have a reputation to protect. Люди могут подумать что я становлюсь слабой, так что я должна заботиться о репутации.
People could think there is a problem at the bank. Люди могут подумать, что у банка проблемы.
I want to think about it. Я хочу еще подумать над этим.
We should think about postponing the fight. Нам следует подумать об отсрочке боя.
So you need to think about your family, everything that you've built. М: Тебе стоит подумать о своей семье, обо всём, что ты построил.
So maybe you should just walk home and think about what you've done. Так что, возможно, тебе стоит пойти домой и подумать о том, что ты сделал.
No, I just want to lie here and think about the case. Нет, ты что! Захотелось прилечь и подумать над делом.
Well, if we really think about it, we see that the business model of the Internet today really isn't compatible with privacy. Если хорошо подумать, видно, что сегодняшняя бизнес-модель интернета не очень совместима с приватностью.
He asked me to think about it, and I did. Просто попросил подумать и я согласилась.
If you think about it, the cost of promulgating international rules is zilch - nothing. Если подумать, распространение международных правил ничего не стоит.
It was too gross to even think about it. Слишком грубо даже для того, чтобы просто подумать об этом.