Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
And an opportunity for us to think about how we make decisions for our family. И возможность для нас подумать о том, как мы принимаем решения для нашей семьи.
Well, you'd think somebody would do our national security a favor and leave some of these bags at home. Можно подумать кто-то сделает одолжение нацбезопасности и оставит часть этих сумок дома.
Yes, you must think long and hard about this, Ash. Ты должен подольше подумать над этим, Эш.
I've got too much to think about right now. Мне сейчас есть о чем подумать.
And they have had plenty of time to think about who put them there. И у них было полно времени подумать из-за кого они там оказались.
You'd think I'd have learned to label these buttons. Можно подумать, что я научилась сортировать эти пуговицы.
Now we have to think on why we are here. Сейчас мы должны подумать о тех, кто здесь.
To think you're laughing about it. Подумать только, тебя это веселит.
You'd think, but... fathers and daughters. Можно подумать, но... отцы и дочери.
Well, let me think about it in song. Дай мне подумать об этом в песне.
Just didn't even have time to think about it really, but you always wonder. Даже времени подумать не было, но всегда удивляешься.
The way Madgett plays it, you'd think it meant something. Мэджет играет в неё так, что можно подумать, что эта игра, что-то значит.
I'll leave you to think about that. Я предлагаю тебе подумать об этом в одиночестве.
And then I've got my reputation to think about. А затем мне надо подумать о моей репутации.
One would think this would be obvious. Ладно, можно было подумать, что это очевидно, но прекрасно.
You should think about joining the light fae. Тебе нужно подумать о присоединении к светлым фейри.
Just think... once, this whole place was teeming with people. Подумать только... когда-то, здесь было много людей.
That's something I needed to think about. Это то, о чем я должен был подумать.
No, he just said we needed to think it over. Нет, он сказал, нужно подумать...
I'm saying I want to think about it. Я считаю, что мне надо подумать об этом.
Not as much as you might think. Не настолько часто как ты мог подумать.
And just think, she and Carl will grow up together, play on the beach. И подумать только, она и Карл будут расти вместе, играть на пляже.
This is a lot to think about, Emily. Здесь есть над чем подумать, Эмили.
Well, then you need to think harder. Что ж, тогда тебе стоит лучше подумать.
You wouldn't think it, but women liked Andreotti. Вы не могли бы и подумать, но Андреотти нравился женщинам.