Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
Burnout - too much pressure, too much stress, too little time to think about yourself. Изнеможение - слишком большое давление, слишком большой стресс, слишком мало времени чтобы подумать о себе.
Instead of thinking about those creditors, why not think more about yourself? Вместо мыслей об этих кредиторах, почему бы не подумать больше о себе?
I can see how she might think that you're putting the job before her. Я понимаю, почему она могла подумать, что ты ставишь работу на 1-ое место.
They might think that I knew what he was planning to do. Они могут подумать, что я знал о том, что он задумал.
some time to think, maybe I would. если дать время подумать, я, может быть, и соглашусь.
Have you never stopped to think - Will you stop? Ты хоть раз останавливался, чтобы подумать...
Who would ever think that someone like him could fall so low. Да. Кто мог подумать, что он так низко падёт.
I've got a lot of things to think about. Мне есть, о чем подумать.
It's time to think about your future, Buffy... about your whole life. Время подумать о твоем будущем, Баффи, о всей твоей жизни.
You might think, they have clean money! Можно подумать, у них чистые деньги!
You rushed me into signing that piece of paper without giving me a chance to think about what I was doing. И отправил меня подписывать бумаги не дал ни единого шанса подумать, что я делаю.
How could you think that, Gaby? Как ты могла такое подумать, Габи?
We have to think about our neighborhood, our children. Мы должны подумать о наших соседях, о наших детях.
And I guess what I'm asking you to do is to think about not turning away. И, я полагаю, я попрошу вас подумать о том, чтобы не обходить это.
Just think how pleased I am! Подумать только, как я рада!
Your scientists were so preoccupied with whether or not they could, they didn't stop to think if they should. Ваши ученые слишком беспокоились о своих талантах, что даже забыли подумать, стоит ли вообще это делать.
To think that there'd be anything between us besides friendship? Подумать только, что между нами могло быть что-то кроме дружбы.
Unless you want her married to a third-rate colonial official with no money and bad teeth, Susan had better think again. Если вы не хотите выдать ее замуж за третьеразрядного чиновника без денег и с плохими зубами, Сьюзан лучше еще раз подумать над этим.
Where do you think you are going? Где Вам подумать что Вы собираетесь?
How could you possibly think I would wear something like this? Как ты вообще могла подумать, что я надену что-то подобное?
Look, you seem to care a whole lot about those rats' lives, and yet you don't even think twice about risking your own. Ты так озабочен жизнью крысы, но не хочешь подумать о риске своей собственной жизни.
And to think I attempted to negotiate with him! Подумать только, я решил вести с ним переговоры!
Jim, how can you even think that? Джим, как ты мог такое подумать!
You might want to think twice before you sneak up on a man holding a loaded M-24. Лучше дважды подумать перед тем, как красться за человеком с М-24.
What kind of nut would think that? Что за тупица мог так подумать?