| And Vincent and I, we only agreed to think about it. | А мы с Винсентом согласились подумать об этом. |
| I barely have time to think about it. | У меня едва есть время подумать об этом. |
| I just needed a place to think. | Мне надо было где-то присесть, чтобы подумать. |
| I just need a safe place to think. | Мне нужно было безопасное место, чтобы подумать. |
| You'd better think about what you're doing. | Тебе стоит хорошенько подумать о своем поведении. |
| I mean, I just needed a minute to think about it, Tawney. | В смысле, мне нужна была минутка, чтобы подумать об этом, Тони. |
| You'd think George's would be on there, too. | Можно подумать, что на них были и отпечатки Джорджа тоже. |
| Mr. President, we need to think about moving you to a more secure location. | Господин президент, стоит подумать о том, чтобы перевести вас в безопасное место. |
| Let me think... for a girlfriend's wedding? | Это платье вы купили... дайте-ка подумать... на свадьбу подруги? |
| Now give me a minute to think. | А теперь дай мне минутку подумать. |
| I needed time and distance from you to think. | Мне нужно было время и дистанция от тебя, что бы подумать над всем этим |
| You would think one memory of that place would be enough. | Можно подумать, одного воспоминания о том месте будет достаточно. |
| People might think that's you. | Люди могут подумать, что это ты. |
| Also, you should think about not hitting the girls. | А ещё, тебе стоит подумать о том, чтобы не бить девушек. |
| I can't believe Pierce would think we might murder him. | Не могу поверить, что Пирс мог подумать, что мы его убьем. |
| We had our chance to think about that. | Мы об этом уже имели возможность подумать. |
| And the smart move would be to think ahead, maybe see this Jason kid as your 401k. | И умным решением было бы подумать наперед, может, рассмотреть того паренька, Джейсона, как свои пенсионные сбережения. |
| Now you must think about yourself! | Сейчас ты должен подумать о самом себе! |
| With a name like Chip, you'd think you'd want to defy the stereotype. | С таким именем как Чип, можно подумать, ты хочешь избавиться от стереотипов. |
| You should think about getting a job. | Ты бы тоже мог подумать о работе. |
| I mean, you can't possibly think that. | Всмысле, ты же даже не можешь подумать, что это возможно. |
| I've had other things to think about. | Мне было, о чём другом подумать. |
| You should think twice before asking my advice on anything. | Вам стоит дважды подумать прежде чем спрашивать моего совета в чём-либо. |
| Why would anyone think you're Ryan's dad? | Как ты мог вообще подумать, что ты отец Райана? |
| How could you think I...? | Как вы могли подумать, что я...? |