Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
And Vincent and I, we only agreed to think about it. А мы с Винсентом согласились подумать об этом.
I barely have time to think about it. У меня едва есть время подумать об этом.
I just needed a place to think. Мне надо было где-то присесть, чтобы подумать.
I just need a safe place to think. Мне нужно было безопасное место, чтобы подумать.
You'd better think about what you're doing. Тебе стоит хорошенько подумать о своем поведении.
I mean, I just needed a minute to think about it, Tawney. В смысле, мне нужна была минутка, чтобы подумать об этом, Тони.
You'd think George's would be on there, too. Можно подумать, что на них были и отпечатки Джорджа тоже.
Mr. President, we need to think about moving you to a more secure location. Господин президент, стоит подумать о том, чтобы перевести вас в безопасное место.
Let me think... for a girlfriend's wedding? Это платье вы купили... дайте-ка подумать... на свадьбу подруги?
Now give me a minute to think. А теперь дай мне минутку подумать.
I needed time and distance from you to think. Мне нужно было время и дистанция от тебя, что бы подумать над всем этим
You would think one memory of that place would be enough. Можно подумать, одного воспоминания о том месте будет достаточно.
People might think that's you. Люди могут подумать, что это ты.
Also, you should think about not hitting the girls. А ещё, тебе стоит подумать о том, чтобы не бить девушек.
I can't believe Pierce would think we might murder him. Не могу поверить, что Пирс мог подумать, что мы его убьем.
We had our chance to think about that. Мы об этом уже имели возможность подумать.
And the smart move would be to think ahead, maybe see this Jason kid as your 401k. И умным решением было бы подумать наперед, может, рассмотреть того паренька, Джейсона, как свои пенсионные сбережения.
Now you must think about yourself! Сейчас ты должен подумать о самом себе!
With a name like Chip, you'd think you'd want to defy the stereotype. С таким именем как Чип, можно подумать, ты хочешь избавиться от стереотипов.
You should think about getting a job. Ты бы тоже мог подумать о работе.
I mean, you can't possibly think that. Всмысле, ты же даже не можешь подумать, что это возможно.
I've had other things to think about. Мне было, о чём другом подумать.
You should think twice before asking my advice on anything. Вам стоит дважды подумать прежде чем спрашивать моего совета в чём-либо.
Why would anyone think you're Ryan's dad? Как ты мог вообще подумать, что ты отец Райана?
How could you think I...? Как вы могли подумать, что я...?