Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
So... do you want to think about it some more or... Так ты хочешь еще подумать об этом или...
Just think, for years I destroy... my nervous system. Подумать только, много лет я разрушаю свою нервную систему.
All right, well, let me think about it. Хорошо, ну, позволь мне подумать.
You and Lily should think about putting down some roots here. Вам с Лили пора подумать о своём доме.
I have to think about the greater good. Я должна была подумать о высшем благе.
You've got kids to think about, your new law firm. Вам надо о детях подумать, о вашей юридической фирме.
She has given us a lot of wonderful things to think about. Она затронула столько прекрасных тем, над которыми стоит подумать.
Amy, you can think about... that. Эми, ты должна подумать... об этом.
Metaphor for Vegas, if you think about it. Метафора для Вегаса, если подумать.
Just think, some day your children will be gathered around the tree like this. Подумать только, когда-нибудь твои дети соберутся вокруг такой же елки.
It's actually kind of sweet, if you think about it. Если подумать, это даже мило.
Because it's important for you to think about your future. Потому что тебе важно подумать о будущем.
We have to think about this, we need a plan. Мы должны подумать, нам нужен план.
You need to think About the repercussions of what you're doing. И Тебе стоит подумать о последствиях, твоего поведения.
A lot harder to do than ye might think. Сложнее сделать, чем ты можешь подумать.
We'll have to, you know, think about getting you a dog or something. Мы должны, ты знаешь, подумать о том, что бы завести собаку или ещё кого-нибудь.
In fact, I don't think I ever saw her wear any jewellery. Вообще-то, если подумать, я никогда не видела ее в ювелирных украшениях.
Okay, let me think on it. Хорошо, дай мне подумать об этом.
You'd think it would be ruined, but it just flies away. Можно подумать что она впиталась, но нет, вода просто стряхивается.
We've got to think and reason this through together. Мы должны подумать и принять решение вместе.
And to think, this day started off with a cappuccino in bed. И только подумать, этот день начался с капуччино в кровати...
To think, if there were more to life... Если подумать, если в жизни есть что-то ещё...
She made me think I was calling up my door. Она заставила меня подумать, что я вызвала свою дверь.
The other big thing to think about is, school. К тому же надо подумать о школе.
We should all think about this. Мы все должны подумать над этим.