Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
If I were Valentine, I'd make you think that you could rescue Jocelyn. Будь я Валентином, я бы заставил вас подумать, будто вы можете спасти Джослин.
To think people used to do this on purpose. Если подумать, то люди этим специально занимались.
Now, for you to think that I would... Как ты мог подумать, что я...
To think that civilized nations don't condemn this barbarism. Подумать только, цивилизованные страны не осуждают это варварство.
To think you were in England only this morning. Только подумать, утром вы были в Англии.
It drives better than you'd think, and it's pretty roomy on the inside. Она ездит лучше, чем вы могли подумать, и достаточно просторная внутри.
You'd think the war was already won. Можно подумать, что война уже выиграна.
We need some time apart to think about us. Нам нужно пожить немного отдельно и подумать.
You can't go anywhere with've time to think. Вы никуда не пойдете с такой ногой, так что, у Вас будет время подумать.
Honey, there is nothing in the world that would make them think that. Милая, ничто на свете не заставит их так подумать.
You'd think Katarina and I were air stewards. Можно подумать, что мы с Катариной бортпроводники.
To think that that old geezer'd go for 100 million right from start... Подумать только, этот старый хрыч протащил 100 миллионов с самого начала...
To think he would do something like that, without considering the risk... Подумать только, он решил сделать это несмотря на риск...
You would think she never had any affection for her father. Можно подумать, что она не любила своего отца.
Yes, you've got lots to think about. Да, у тебя есть много о чем подумать.
I have to think about something besides... Я должна подумать о чём-то, кроме...
Gayle might think this is one of her sign things! Гейл может подумать что это один из ее "знаков"!
N-No, I've got to think this through. Нет, я- Мне нужно подумать.
To think that his mind is more powerful than mine... Подумать только, что его разум сильнее моего...
You asked me to think about it, but I made my decision. Вы попросили меня подумать, но я принял решение.
Sorry, but I must think hard work. Прости, но мне нужно подумать.
Paul... just give me time to think about it. Поль... Дай мне хотя бы время подумать.
If Clifford did orchestrate your father's arrest, people might think that Hiram had something to do with Jason Blossom's murder. Если Клиффорд организовал арест твоего отца, то люди могут подумать, что Хайрэм может быть причастен к убийству Джейсона Блоссома.
You might think that that's not a surprise. Вы можете подумать, что в этом нет ничего удивительного.
You'd think baby number three would just fall right out. Можно подумать, что ребенка номер три просто падают прямо.