Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
You told me you come here sometimes to think. Ты говорил, что приходишь сюда иногда, чтобы подумать.
Might have led Turner to think Sam was hiding something. Могло заставить Тернера подумать, что Сэм что-то скрывал.
I would advise you to think very carefully before you use that tone with me ever again. Советую хорошенько подумать прежде чем, снова говорить со мной таким тоном.
And I've had time to think. И у меня было время подумать.
It didn't really happen, but it's fun to think about. Этогоо реально не произошло, но прикольно подумать об этом.
And also, don't tell me to think about my first student, Clifton. И также, не говори мне подумать о моем первом ученике, Клифтоне.
You must think with a clear head. Ты должен подумать на свежую голову.
You've given us a great deal to think about. Вы дали нам тему над которой стоит подумать.
You'd think I was the teacher. Можно подумать, что тренер - это я.
She wants to think about it. Она не уверена.Говорит, надо подумать.
You have something to think about while I go check on my pigeon. У тебя есть над чем подумать, а я пойду проверю своего голубя.
What I need is space, space in which to spread out and think. Мне нужно много места, чтобы разложить всё и подумать.
To think I knew him when he was a callow youth. Только подумать, я знала его когда он был еще совсем зеленым юнцом.
You might think this would fit the bill. Можно подумать, что она отвечает всем этим требованиям.
I'm not as innocent as you might think. Я не так невинен, как вы можете подумать.
He said to say they don't have as many tentacles as you think. По его словам, у них не так много щупальцев, как можно подумать.
I just... I have a lot to think about, that's all. Мне просто... нужно о многом подумать, вот и всё.
More so than you might think. Даже более, чем ты можешь подумать.
Strange to think this time tomorrow you'll be back in London. Странно подумать, что в это время завтра ты будешь в Лондоне.
When you think about it, we are already more married than most married people. Если подумать, то мы уже более женаты, чем большинство женатых людей.
Look, I asked you to think about what's going on with you... Слушай, я попросил тебя подумать о том, что с тобой происходит...
Maybe you should think about what you'd say to her as a friend. Может, тебе следует подумать, что ты ей скажешь как друг.
You need to think about yourself for a change. А тебе надо подумать немного и об изменениях в своей.
He might think Mommy's getting hurt. Он может подумать, что мамочке больно.
It's about time to think about your next post. Самое время подумать о вашей следующей должности.