| You can think about things outside on the sidewalk. | Ты можешь подумать... и на тротуаре. |
| I mean, think about it: Our lives are embarrassingly simple. | Если подумать, наша жизнь просто донельзя проста. |
| I want you to have time think about their deeds. | Я хочу, чтобы вы успели подумать о содеянном. |
| Wait a minute, boss, you need to think how to do it. | Погодите, шеф, нужно подумать, как это сделать. |
| Let me think who else looks like us... | Дайте подумать, кто ещё выглядит как мы... |
| Where the hell have you been? I needed to think. | Ты где, блин, был? - Мне было нужно подумать. |
| Whenever she says she'll think about it, it means no. | Когда она говорит "мне надо подумать", то это означает "нет". |
| Just a moment, let me think. | Одну минуту, дай мне подумать. |
| You'd think they would have run out of glitter by now. | Можно подумать, что у них должны закончиться блестки. |
| I can't think where, though. | Не могу вспомнить, где, надо подумать. |
| Just think: your grandfather's legacy. | Подумать толЬко: наследство вашего дедушки. |
| People might think you're fraternizing with the enemy. | Люди могут подумать, что ты по-дружески относишься к врагу. |
| To think I ever trusted you. | Только подумать, я когда-то доверял тебе. |
| If I was a suspicious person, I might think you wanted something from me. | Если бы я была подозрительной личностью, я могла бы подумать, что тебе от меня что-то нужно. |
| Considering what he's capable of, you would think Bracken would have more formidable enemies. | Учитывая то, на что он способен, можно было бы подумать, что Брэйкен мог бы иметь более грозных врагов. |
| I became thoughtful and went off to think... | Я задумался, и пошёл в туалет. Подумать. |
| I'll certainly be happy to think about it. | Я буду счастлив подумать об этом. |
| 'Cause otherwise you all would just think... the world revolves around you and football. | Потому что в противном случае вы все можете подумать, что мир вращается вокруг вас и футбола. |
| I mean, I had time to think about it. | То есть, у меня было время подумать об этом. |
| Well, you should think about it. | Ну, ты должен подумать об этом. |
| You'd think a wolf would be more environmentally conscious. | Можно подумать, что волк мог быть бы более экологически сознательным. |
| It's really funny if you think about it, Dad. | Это смешно если подумать, пап. |
| And if you have to think... No, Rach. | И если тебе хотя бы надо подумать... |
| You have to think about what you want him to believe. | Подумать о том, во что бы ты хотел, чтобы он верил. |
| I've had decades to think nice thoughts about him. | У меня были десятилетия, чтобы подумать о нем. |