Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
You're right, but I'll have to think about it. Ты прав, но я должен об этом подумать.
You'd think someone would have given that a name. Можно подумать, что кто-то дал бы имя.
Just to have some time off, by myself, so I can think about it properly. Просто чтобы отдохнуть одному, подумать обо всём как следует.
I just need time to sit and think. Мне просто нужно сесть и подумать.
Lots of time, to sit and think. Много времени, чтобы сесть и подумать.
I'd hate to think what would happen to me. Страшно подумать, что бы со мной произошло.
If you think about it, we kind of have the same job. Если подумать, то у нас одинаковая работа.
He might think that I'm chasing him. Он может подумать, что я за ним гоняюсь.
To watch them, you could almost think nothing had ever happened. Глядя на них можно подумать, что ничего не произошло.
We might think about the person most concerned... Мы могли бы подумать и о другой заинтересованной...
You might think it would be the end of them. Можно подумать, что для них это станет началом конца.
You were the first person who's ever made me think I would take a detour. Ты первый человек, который заставил меня подумать, что я могу пойти в обход.
I don't know what to think, but the plot thickens. Я не знаю, что и подумать, но задача усложняется.
It's not so bad if you think about it. Если подумать, это не так уж плохо.
Just think about that train wreck I read about. Просто подумать о крушении поезда, о котором я читал.
If you have anything better for me, I could consider it, think about it. Если у тебя будет что-то лучшее для меня, я смогу это рассмотреть, подумать об этом.
To think such things happen in the modern police force. Подумать только, что такое возможно в современной полиции.
You'd think they'd loosen this thing. Можно подумать, эту штуку уже расшатывали.
Olivia, you need to think about your future and decide... Оливия, ты должна подумать о своем будущем и принять решение...
I'm saying you should think about it. Я говорю, что тебе надо подумать.
Also not the best recipe for mental health when you think about it. Тоже не лучший рецепт душевного здоровья, если подумать об этом.
They may think it was you. Они могут подумать, что это ты.
You'd think they'd never seen good-looking people before. Можно подумать, в их забегаловку никогда не заглядывали симпатичные посетители.
But it will make them think twice about staying in the fight. Но заставят его дважды подумать о продолжении борьбы.
I need time alone, guys, to think... Мне нужно уединиться, ребята, подумать...