| Of course, if you want time to think it over. | Конечно, у вас есть время подумать. |
| It's something to think about, maybe. | Это - что-то, над чем нужно подумать, возможно. |
| You'd think someone would've come up with a better system. | Можно подумать, кто-то разработает лучшую систему. |
| You do not tell the Guatrau you need time to think about anything. | Ты не должен говорить Гуатрау, что тебе надо подумать. |
| Zoos are a great place to think about stuff. | Зоопарки - отличное место, чтобы подумать о разных вещах. |
| Obviously, but I should think... | Естественно, но мне надо подумать... |
| That means she wants to think about what she says next. | Это значит, что она хочет подумать, что дальше сказать. |
| People who have things to think about... | Люди, которым есть о чем подумать... |
| We might want to think about fighting back. | Может нам снова стоит подумать о борьбе. |
| You should think about it again. | Вы должны подумать об этом снова. |
| I just needed to sit and think. | Мне просто нужно посидеть и подумать. |
| Let me think about it, Henry. | Дай мне подумать над этим, Генри. |
| That's when I had time to think about it. | В вертолете было время подумать о случившемся. |
| All I could think about was having parties and clothes and popularity. | Все о чем я могла подумать это о вечеринках, одежде и популярности. |
| Some of them think double space means more space between words. | Некоторые могут подумать, что двойной интервал значит больший пробел между словами. |
| To think, a short time ago you were just Gul Dukat's adjutant. | Подумать только, не так давно ты был всего лишь адъютантом гал Дуката. |
| To think I took Gul Dukat to my bed. | Подумать только, я приютила Гул Дуката. |
| There is a lot to think. | Есть многое, о чем подумать. |
| I suppose some might think I was a coward. | Я полагаю он мог подумать, что я струсил. |
| One would think or hope for all involved. | Можно так подумать и мы все на это надеемся. |
| You'll have to give me a little time to think about it. | Вам придётся дать мне время подумать. |
| One, it gives me the time to think about what I did. | Первое: это даёт мне время подумать о том, что я сделал. |
| I've come here to think about it. | Я пришёл сюда подумать об этом. |
| It is a hypothesis you should think about. | Это гипотеза, над которой тебе следует подумать. |
| And to think, sometimes, about the fact that they often are... | И подумать о том, что часто они просто... фантазии о власти. |