| I'm saying you should think about hiring a lawyer. | Тебе пора подумать об адвокате. |
| ! Just let me think a second, okay? | Дай мне минутку подумать. |
| It's incredible, really, when you think about it. | Если подумать, это невероятно. |
| I'll give you a moment to think about it. | Я дам вам время подумать. |
| But let me advise you to think the better of it. | Но советую тебе хорошенько подумать. |
| So, I promised her I'd think about it. | И я обещала ей подумать. |
| Give me some time to think it over. | Дай мне время подумать. |
| I want to think about it. | Я хочу над этим подумать. |
| Give me some time to think. | Дайте мне немного подумать. |
| Let me think about it. | Дай мне подумать об этом. |
| Tom wanted to stop and think. | Том захотел остановиться и подумать. |
| Tom wanted to stop and think. | Тому захотелось остановиться и подумать. |
| Let me think about that for a sec. | Дайте мне подумать об этом. |
| What are we supposed to think? | Что мы должны подумать? |
| Hold on, let me think here a minute. | Постойте, дайте мне подумать. |
| I'll have to think about that one. | Я должна подумать об этом. |
| Only that I'd think about it. | Я только обещала подумать. |
| you let yourself think what? | что ты позволил себе подумать? |
| All right, let me think. | Ладненько, дайте подумать. |
| An afternoon delight is nice to think about. | Стоит подумать о дневных шалостях. |
| I just want to think on it. | Я просто хочу подумать. |
| Promise me you'll think about it. | Обещай подумать об этом. |
| Let me think for a while. | Дайте мне немного подумать. |
| Let me think for a while. | Дай мне немного подумать. |
| Let me think for a while. | Позволь мне немного подумать. |