I'm saying you should think about hiring a lawyer. |
Тебе пора подумать об адвокате. |
! Just let me think a second, okay? |
Дай мне минутку подумать. |
It's incredible, really, when you think about it. |
Если подумать, это невероятно. |
I'll give you a moment to think about it. |
Я дам вам время подумать. |
But let me advise you to think the better of it. |
Но советую тебе хорошенько подумать. |
So, I promised her I'd think about it. |
И я обещала ей подумать. |
Give me some time to think it over. |
Дай мне время подумать. |
I want to think about it. |
Я хочу над этим подумать. |
Give me some time to think. |
Дайте мне немного подумать. |
Let me think about it. |
Дай мне подумать об этом. |
Tom wanted to stop and think. |
Том захотел остановиться и подумать. |
Tom wanted to stop and think. |
Тому захотелось остановиться и подумать. |
Let me think about that for a sec. |
Дайте мне подумать об этом. |
What are we supposed to think? |
Что мы должны подумать? |
Hold on, let me think here a minute. |
Постойте, дайте мне подумать. |
I'll have to think about that one. |
Я должна подумать об этом. |
Only that I'd think about it. |
Я только обещала подумать. |
you let yourself think what? |
что ты позволил себе подумать? |
All right, let me think. |
Ладненько, дайте подумать. |
An afternoon delight is nice to think about. |
Стоит подумать о дневных шалостях. |
I just want to think on it. |
Я просто хочу подумать. |
Promise me you'll think about it. |
Обещай подумать об этом. |
Let me think for a while. |
Дайте мне немного подумать. |
Let me think for a while. |
Дай мне немного подумать. |
Let me think for a while. |
Позволь мне немного подумать. |