You should think about it, it's a big decision. |
Ты должен хорошо подумать об этом. |
So I've been using this time to think. |
Чтож, я испульзую это время, чтобы подумать. |
When you were in L.A., I had time to think... |
Когда ты была в Лос-Анджелесе, у меня было время подумать... |
And by you keeping quiet, makes me think you were in on it. |
И твое молчание заставляет подумать, что ты причастен к этому. |
And to think you wanted me to apologize to my wife. |
Подумать только ты хотел что бы я извинился перед своей женой. |
The right time to think about health. |
Да, сейчас самое время подумать о здоровье. |
Come to think about it, there were multiple ways you could have infiltrated my family. |
Если подумать, у тебя была куча способов проникнуть в мою семью. |
Daniel, you need to stop and think. |
Дэниэл, тебе нужно остановиться и подумать. |
I said I needed time to think. |
Ответила, что мне нужно время подумать. |
You said they could think about it |
Ты сказал, что они могут подумать. |
You should think about a future in starship operations. |
В будущем ты должен подумать об управлении кораблем. |
No time to stop and think about how we got stranded in the Delta Quadrant. |
Не было времени остановиться и подумать, как мы оказались в дельта-квадранте. |
You would think it was August. |
Можно подумать, что уже август. |
Just think, today we have an entire day to ourselves. |
Подумать только, сегодня у нас целый день. |
You and Jerry can think about that while you're locked up for the rest of your lives. |
Вы с Джерри сможете подумать об этом, пока будете за решеткой всю оставшуюся жизнь. |
Makes more sense when you think about it. |
Так даже лучше, если подумать. |
You should think about that before you get ideas. |
Тебе следует подумать об этом, прежде чем у тебя появятся идеи |
At this point he's just looking into hiding his assets so that he can comfortably think about divorcing me. |
Пока он только ищет способы защитить своё имущество, чтобы спокойно подумать о разводе. |
I've had 70 years to think about it. |
У меня было 70 лет, чтобы подумать об этом. |
I need some time to think... and talk to Molly, see what she wants. |
Мне нужно время подумать... и поговорить с Молли, посмотрим, чего хочет она. |
You would think Death is a big guy. |
Можно подумать, что смерть, большой парень. |
We're very lucky, when you think about it. |
Если подумать, то нам повезло. |
One Urbino may not think to guard. |
Об одном Урбино мог не подумать. |
We have to think about electoral procedure. |
Нам необходимо подумать о процедуре выборов. |
It's easier than you think for imagination to become hallucination. |
Воображение легче, чем можно подумать, сменяется галлюцинацией. |