| You should think about it, it's a big decision. | Ты должен хорошо подумать об этом. |
| So I've been using this time to think. | Чтож, я испульзую это время, чтобы подумать. |
| When you were in L.A., I had time to think... | Когда ты была в Лос-Анджелесе, у меня было время подумать... |
| And by you keeping quiet, makes me think you were in on it. | И твое молчание заставляет подумать, что ты причастен к этому. |
| And to think you wanted me to apologize to my wife. | Подумать только ты хотел что бы я извинился перед своей женой. |
| The right time to think about health. | Да, сейчас самое время подумать о здоровье. |
| Come to think about it, there were multiple ways you could have infiltrated my family. | Если подумать, у тебя была куча способов проникнуть в мою семью. |
| Daniel, you need to stop and think. | Дэниэл, тебе нужно остановиться и подумать. |
| I said I needed time to think. | Ответила, что мне нужно время подумать. |
| You said they could think about it | Ты сказал, что они могут подумать. |
| You should think about a future in starship operations. | В будущем ты должен подумать об управлении кораблем. |
| No time to stop and think about how we got stranded in the Delta Quadrant. | Не было времени остановиться и подумать, как мы оказались в дельта-квадранте. |
| You would think it was August. | Можно подумать, что уже август. |
| Just think, today we have an entire day to ourselves. | Подумать только, сегодня у нас целый день. |
| You and Jerry can think about that while you're locked up for the rest of your lives. | Вы с Джерри сможете подумать об этом, пока будете за решеткой всю оставшуюся жизнь. |
| Makes more sense when you think about it. | Так даже лучше, если подумать. |
| You should think about that before you get ideas. | Тебе следует подумать об этом, прежде чем у тебя появятся идеи |
| At this point he's just looking into hiding his assets so that he can comfortably think about divorcing me. | Пока он только ищет способы защитить своё имущество, чтобы спокойно подумать о разводе. |
| I've had 70 years to think about it. | У меня было 70 лет, чтобы подумать об этом. |
| I need some time to think... and talk to Molly, see what she wants. | Мне нужно время подумать... и поговорить с Молли, посмотрим, чего хочет она. |
| You would think Death is a big guy. | Можно подумать, что смерть, большой парень. |
| We're very lucky, when you think about it. | Если подумать, то нам повезло. |
| One Urbino may not think to guard. | Об одном Урбино мог не подумать. |
| We have to think about electoral procedure. | Нам необходимо подумать о процедуре выборов. |
| It's easier than you think for imagination to become hallucination. | Воображение легче, чем можно подумать, сменяется галлюцинацией. |