Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
The other thing we need to think about is the emergence of chemical complexity. Другая вещь, о которой нужно подумать, это появление химического образования.
Now, you might think that's a bizarre idea. Вы можете подумать, что это какая-то странная идея.
So we need to think about, as was spoken earlier, the traditional African methods for doing self-organization. Так что стоит подумать, как было ранее сказано, о традиционных африканских методах использования самоорганизации.
But that's not possible, you might think. Но это невозможно, вы можете подумать.
As a magician, I try to create images that make people stop and think. Будучи магом-чародеем, я пытаюсь создавать такие сцены, которые заставят человека остановиться и подумать.
There is more of it than you think, actually. На самом деле его намного больше, чем можно подумать.
You need to think about how this ends. Ты должен подумать, как это закончится.
Just think what would happen if one of them crashed into one of those suburbs near an airport. Только подумать, что может случиться, если один из них разобьется в пригороде около аэропорта.
To think that your boss tried to talk me out of hiring you. Только подумать, твой босс пытался отговорить меня брать тебя на работу.
How could you even think to send him away? Как ты мог даже подумать о том, чтобы его отдать?
You guys should think about getting a hotel room or something. Вам ребята следует подумать о комнате в отеле или что-то еще.
It makes no sense, if you think about it. Если подумать, это полный абсурд.
You could at least think about it for a while. Ты можешь, по крайней мере, подумать об этом спустя некоторое время.
And when you really think about it, what Christina is it's just such a tragedy. И если хорошенько подумать, то Кристина ведь это же такая трагедия.
To think that I spoke ill of an organ that has brought so much happiness to me and other women... Только подумать, я плохо говорила об органе, который принес столько счастья мне и другим женщинам...
Well, I can think about it. Хорошо, я могу об этом подумать.
Maybe you should think about it. Может, тебе стоит над этим подумать?
And I need time to think and there isn't any. Мне нужно время подумать и не о чем-то там.
You'd think people on his staff get murdered every day. Можно подумать, что их сотрудников убивают каждый день.
No, no, she has to think it is her idea. Нет, нет, она должна подумать, что это её идея.
Let's give these critters something to think about. Давайте дадим этим тварям повод подумать.
Listen, Mouth, maybe you should think about it. Слушай, Маус, может тебе лучше подумать об этом...
And so we wanted to think if there couldn't be a different way that bacteria live. Поэтому мы решили подумать над тем, может ли быть другой способ, которым живут бактерии.
Now your homework assignment is to really think about this, to contemplate what it means. Итак, ваше домашнее задание - крепко подумать обо всем этом, обдумать, что это значит.
It's something you should think about doing. Вам стоит подумать, не поступить ли так же.