I'll leave you to think about it. |
Я дам вам время подумать об этом. |
They'll have something else to think about when they see the new dogs I'm bringing on. |
Они могут болтать, сколько угодно, но им будет о чем подумать, когда они увидят новых собак, которых я дрессирую. |
Guy, I told you, I need to think about that. |
Старик, я же сказал, мне надо подумать. |
To think, Freya, we could've been sisters. |
Если подумать, Фрея, мы могли бы быть сёстрами. |
And to think, he just met us. |
Подумать только, он едва с нами знаком. |
You certainly should think about it and make the right decision. |
Ты обязательно должен об этом подумать, и принять верное решение. |
The long bus ride home gave me time to think. |
Долгая дорога на автобусе дала мне время подумать. |
I have to take a walk and think about a new approach. |
Мне нужно пройтись и подумать о новом подходе. |
If you ask Jamal, he'll think you're letting Lucious manipulate you. |
Джамал может подумать, что Люциус тобой манипулирует. |
I really think you should consider a natural birth. |
Я думаю, тебе стоит подумать о естественных родах. |
You'd think I'd be angry. |
Можно подумать, что я буду злиться. |
I'm just saying, That we should give this a good think. |
Я просто говорю, что мы должны как следует об этом подумать. |
But we have to think about what is best for the whole group. |
Мы должны подумать, что лучше для всей группы. |
I needed to think about something else for a few minutes. |
Мне нужно было подумать о чём-нибудь ещё на несколько минут. |
To think it was only a year ago, you were a little college girl, fretting about boys. |
Только подумать, всего-то год назад ты была маленькой студенточкой, беспокоящейся только о парнях. |
And while you're there, you can think about why you lied to me. |
И пока вы здесь, можете подумать почему солгали мне. |
It's important that you take the time to think. |
Важно, чтобы у вас было время подумать. |
They might think I'm a little sweet if you... |
Они могут подумать, что я сам сладенький... если ты понимаешь. |
It's not as appealing as you might think. |
Это не так здорово, как ты мог подумать. |
Something to think about next time. |
Есть над чем подумать в следующий раз. |
I shall need to think what treatment to advise. |
Мне нужно подумать, какое лечение вам предложить. |
Clearly, then, we have a great deal to think about. |
И понятно поэтому, что нам предстоит еще о многом подумать. |
Now if you think about it, that's not funny. |
Вообще-то, если подумать, забавного мало. |
Which is why it's best to think twice - before you confess. |
Поэтому, прежде чем исповедоваться, лучше подумать дважды... |
Just think! I'd stolen 8 sous. |
И затем, подумать только, я украл 8 су. |