We have to think this through carefully. |
Нет, Астрид, надо как следует подумать. |
You really need to think about this. |
Тебе стоит еще раз хорошо подумать об этом. |
You'd think they'd discourage people From bringing in balloons. |
Можно подумать, что они могут запретить людям приносить воздушные шарики. |
Something you might want to think about in prison. |
Вам будет о чем подумать в тюрьме. |
You need to think very carefully about what you say next. |
Вы должны очень хорошо подумать прежде, чем скажете еще что-то. |
He needs to think that he's discovered the break-in by chance. |
Он должен подумать, что обнаружил случайно. |
But they haven't really tried to think through the reasons for it. |
Но они даже не пытались подумать о причинах создания. |
You need to think long and hard about this story that you're telling. |
Тебе надо подумать об этой истории, что ты мне тут рассказываешь. |
You'd think I wouldn't have to say that, but you'd be surprised. |
Вы могли подумать, что не обязательно было это говорить, но возможно удивитесь. |
It's because you're not giving me any space to think. |
Это потому что ты не даешь мне подумать. |
Maybe you need to think hard about that. |
Может тебе нужно хорошо подумать об этом. |
Well, there's a lot to think about. |
Но нужно подумать очень о многом. |
And Mr. Hunt can sit in prison for seven years and think about it. |
А мистер Хант сможет лет семь посидеть в тюрьме и подумать об этом. |
OK, let me think about it. |
Ладно, позвольте мне подумать об этом. |
To think, how many hours spent with only meerkats for company. |
Только подумать о бесчисленных часах, проведенных в компании сурикатов. |
A bunch of things to think about and choose from. |
Куча мыслей, чтобы подумать, и выбрать. |
You know, I'm going to have to think about that. |
Знаете, пожалуй, мне нужно подумать над этим. |
Maybe you should think about that next time you break the law. |
Может быть тебе следует подумать об этом, когда в следующий раз ты решишь нарушить закон. |
The use of violence makes you sick when you think about it. |
Если подумать, использование силы делает нас слабее. |
I have time to think about everything. |
Теперь у меня будет время подумать обо всем. |
Just think how old this stuff is. |
Подумать только, какое все вокруг древнее. |
Anyone would think you were related. |
Могут подумать, что ты его родственница. |
To think I lived in Haven for 60 years before I discovered its secret. |
Подумать только, я жил в Хэйвене 60 лет, прежде чем открыл этот секрет. |
Let me give you something to think about when you're with her later. |
Позволь мне дать тебе то, о чём можно подумать, когда будешь с ней позже. |
She said you want different things and she needs to think. |
Сказала, что вы хотите разных вещей и она должна подумать. |