That's a sad project when you think about it. |
Достаточно грустный проект, если подумать. |
Do you have time to think about it, Mr. Ambassador. |
У вас есть время подумать об этом, господин посол. |
You're supposed to think about your answers, not say them out loud. |
Ты должен подумать об ответах, не говорить их в слух. |
I can't even really think about it. |
Я даже не могу подумать об этом. |
Just a guess, but translating an ancient language with zero help might be more difficult than we think. |
Если так подумать, перевод с древнего языка без чьей-либо помощи - это сложнее, чем кажется. |
I sometimes come down here to think. |
Иногда я спускаюсь сюда чтобы подумать. |
That you can even begin to think that I could be capable... |
Раз ты вообще можешь подумать, что я способен на... |
We have a daughter to think about now. |
У нас есть дочь, стоит подумать о ней. |
We... we need to think about this. |
Мы... мы должны об этом подумать. |
You might want to think twice before getting in on this one. |
Вам следует подумать дважды, прежде чем влезать в это. |
It's pretty funny when you think about it. |
Это довольно смешно... если подумать об этом. |
You'd think the world was ending. |
Можно было подумать, что это конец света. |
Well, it's obvious, when you think about it. |
Так это очевидно, если подумать. |
Come to think about it, I did read That global warming has disrupted migration patterns. |
Если подумать, я читал что глобальное потепление нарушило миграцию. |
It'd be helpful to think about which body part you could live without. |
Было бы полезно подумать, без какой части тела вы можете прожить. |
He could think you're the mole! |
Он может подумать, что ты и есть "крот"! |
And to get some distance and think about things. |
И чтобы получить время и подумать обо всех этих вещах. |
Somewhere to think about things and get wasted. |
Куда-нибудь подумать обо всём и напиться. |
Y'all better think about that because any day now... fabric of the universe is coming unraveled. |
Вам стоит подумать об этом, потому что в любой день ткань Вселенной может начать расползаться. |
Back to the hotel to think about my sins. |
Вернусь в гостиницу подумать о своих грехах. |
Jordan, you would think somebody had spoiled you terribly. |
Джордан, можно подумать, что вас кто-то сильно разбаловал. |
And to think, all that time you were sitting in my class. |
И только подумать, все это время ты сидела на моих занятиях. |
I'm sorry, I just need to think about... |
Прости, мне просто надо подумать... |
Well, maybe she just needed time to think, to process. |
Ладно, может, ей просто нужно время подумать. |
It's horrible to think what lenore went through To help protect her father. |
Страшно подумать, через что прошла Ленор, чтобы помочь защитить своего отца. |