Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
You'd think I was the one who'd shot our son. Можно подумать, только в моего сына стреляли.
But being away was good, allowed me to clear my head and think about things. Но побыть далеко было полезно, помогло прояснить мысли и подумать об этом.
It's just, it's made me think. Это просто, это заставило меня подумать.
And to think this all started because you wanted to... Только подумать, все это началось, потому что ты хотел...
You don't just decide to marry somebody because you've had time to think. Ты не просто решил пожениться, потому что у тебя было время подумать.
I haven't had the time to think about it. Я даже не успел подумать об этом.
I admit, it is difficult to even think encased in this rotting piece of meat. Благодарю. Трудно даже подумать. Завернут в кусок гнилой кожи.
I'm asking you to think this through. Я прошу тебя подумать об этом.
I needed some time alone to think things over and understand what's happening to me. Мне нужно было побыть одной. Подумать, понять, что со мной происходит.
Besides, what was I supposed to think? Кстати, а что именно я должен был подумать?
And to think I didn't even graduate from high school. Подумать только, я ведь всего среднюю школу закончил.
To think we'd be capable of such a thing. Но подумать, что мы на такое способны...
Easy does it, one would think you're famished. Не торопитесь, друг мой, можно подумать, вы месяц голодали...
There are a lot of things to think about - in this decision... Много над чем нужно подумать, чтобы принять решение...
I should go back to my room and just think about what I've done. Мне следует вернуться в мою комнату и просто подумать о том, что я сделала.
Then we have to think about what Judith might want. Тогда мы должны подумать, чего бы хотела сама Джудит.
You got to think about the little ones. Мы же должны подумать и о детках. Даг.
He made her think that he wanted her. Он позволил ей подумать, что он хочет ее.
People might think that you saw the name... and made up a person. Люди могут подумать, что вы увидели имя... и выдумали человека.
Just like a woman to think she's the ruination of a guy. Как только женщина может подумать, что она причина гибели мужика.
We've got to think this through. Нам надо подумать, что делать.
I have had time to... think. У меня было время... подумать.
I just wanted to come somewhere to think. Просто хотела пойти куда-нибудь, где можно подумать.
You know, you should think about changing that. Знаешь, тебе надо подумать о смене имени.
I have to think about what I want. Надо подумать, чего хочу я.