Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
Kind of a bargain, if you think about it, For 15 minnies of princess face time. Если так подумать, то это выгодная сделка ради 15 минут внимания принцессы.
How could you even think I wouldn't understand? Как ты могла подумать, что я не пойму?
I mean, you'd think the citizens of this town would want to distance themselves from the relation of a convicted felon. Я имею в виду, можно подумать, что граждане этого города хотели бы дистанцироваться из соотношения уголовником.
Can I have more than a heartbeat to think about it? Можно мне пару секунд подумать над этим?
Our marriage only survived because he agreed to come out here three years ago and... I know what you must think. Наш брак уцелел лишь потому, что мы три года назад договорились перебраться сюда и... я знаю, что вы можете подумать.
I would suggest you to think over again and to sign. я бы посоветовала вам как следует подумать и подписать.
How could they think I killed the love of my life? Как они могли подумать, что я убил любовь всей своей жизни?
Darling, it's a truly terrible thing that's happened but you need to think about restarting your life. Дорогая, конечно, случилась ужасная вещь, но ты должна подумать о том, как жить дальше.
You're going to have to put aside your own issues and think about what's best for her here. Тебе следует отбросить в сторону свои чувства и подумать, что будет лучше для Люси.
You know, I don't even have time to think about dating, what with all my interests and work and parenthood. Знаешь, у меня нет времени даже подумать о свиданиях, со всеми моими интересами, работой и родительскими заботами.
And to think he and I once shared a shower. Подумать только, однажды мы вместе мылись в душе.
It wasn't wasted time though, cause you gave people a chance to - think about their lives, and - where they're parked their cars. Но время не прошло даром - у людей выдалась минутка подумать о напрасно прожитых годах, о том, где они припарковались.
Give him a day or two to think about it and maybe he'll change his mind. Дай ему день или два, чтобы подумать об этом и, возможно, он изменит свое мнение.
When people see this, they have to think, Когда люди увидят это, они должны подумать,
I know it seems hard to believe, but there's more to her than you think. В это трудно поверить, но она не так проста, как можно подумать.
Seriously, we should think about adapting your blog. Серьезно, мы должны подумать о присваивании твоего блога
And seven years ago, if you think about it, we didn't miss by that much. И если подумать, то семь лет назад всё прошло довольно неплохо.
Just think, 10 pounds of fat! Только подумать, 5 кило жира!
How could you think I would cheat on you? Как ты мог подумать, что я тебе изменяю?
We just have to think, where could he be? Нужно только подумать, где он может быть.
In case you think I want to come back, Я могла бы подумать, что хочу жить с тобой.
Anybody would think you were afraid of them. Можно подумать, что ты их боишься!
Let me think half a minute, half a minute. Дай подумать пол минутки, пол минутки.
One should indeed think twice before inciting any action. нужно подумать дважды, прежде чем предпринимать что-либо.
I mean, think about it, right? То есть, если подумать над этим?