We ll, I'll think about it... |
Хорошо, я должен подумать об этом. |
After every case, I go somewhere to think. |
После каждого дела я иду куда-нибудь, чтобы подумать. |
You need to think about your legacy, my friend. |
Тебе нужно подумать о том, что ты оставишь после себя. |
You might think this is just a chemist's. |
Ты можешь подумать, что это всего лишь аптека. |
You've had a couple of days to think about what you knew of Diego. |
У вас было несколько дней, чтобы подумать о том, что вы знали о Диего. |
Someone might think I'm getting special treatment. |
Кто-нибудь может подумать, что я на спецусловиях. |
We can think about that tomorrow. |
Мы можем подумать об этом завтра. |
I was there with nothing to do, I had time to think. |
Я же здесь была без дела и у меня было время подумать. |
To think that I was undecided... |
Подумать только, я не мог определиться... |
Look, we've got to think long-term. |
Послушай, надо подумать о будущем. |
I don't do this nearly as much as you think. |
Я не так часто дую, как можно подумать. |
Frankly, I don't even think that Jenna's Monte's type. |
Честно говоря, я даже подумать не могла, что Дженна - тип Монти. |
You have to think about those things, because it could happen. |
Ты должен подумать об этих вещах, потому что это может случится. |
And being away gave me time to think. |
И там у меня было время подумать. |
You'd think they'd give a party sometime for those who have to stay behind. |
Можно подумать, что они устроили вечеринку для тех, кто вынужден остаться. |
Not enough people take time to think. |
Слишком мало людей берут время, чтобы подумать. |
Well, if you think about it... Ross did learn something from each marriage. |
Ну, если хорошенько подумать то Росс кое-чему научился после каждого брака. |
Which will require a think... and this. |
Оно требует времени подумать и подручного материала. |
Anyone would think you're the one affected. |
Можно подумать, что ты ревнуешь. |
Though, if you think about it, that would solve our problem. |
Хотя, если подумать, это решило бы нашу проблему. |
Well, she said she wanted to think it out. |
Она сказала, что ей надо подумать. |
I used to come here all the time when I needed to think. |
Я прихожу сюда каждый раз, когда мне нужно подумать. |
I just need to think about it and figure it out. |
Мне просто нужно подумать и понять. |
Go to the kitchen, I'll think it over. |
Идите в кухню, я должен подумать. |
So something for us to think about this year. |
Итак, у нас есть над чем подумать в этом году. |