Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
We ll, I'll think about it... Хорошо, я должен подумать об этом.
After every case, I go somewhere to think. После каждого дела я иду куда-нибудь, чтобы подумать.
You need to think about your legacy, my friend. Тебе нужно подумать о том, что ты оставишь после себя.
You might think this is just a chemist's. Ты можешь подумать, что это всего лишь аптека.
You've had a couple of days to think about what you knew of Diego. У вас было несколько дней, чтобы подумать о том, что вы знали о Диего.
Someone might think I'm getting special treatment. Кто-нибудь может подумать, что я на спецусловиях.
We can think about that tomorrow. Мы можем подумать об этом завтра.
I was there with nothing to do, I had time to think. Я же здесь была без дела и у меня было время подумать.
To think that I was undecided... Подумать только, я не мог определиться...
Look, we've got to think long-term. Послушай, надо подумать о будущем.
I don't do this nearly as much as you think. Я не так часто дую, как можно подумать.
Frankly, I don't even think that Jenna's Monte's type. Честно говоря, я даже подумать не могла, что Дженна - тип Монти.
You have to think about those things, because it could happen. Ты должен подумать об этих вещах, потому что это может случится.
And being away gave me time to think. И там у меня было время подумать.
You'd think they'd give a party sometime for those who have to stay behind. Можно подумать, что они устроили вечеринку для тех, кто вынужден остаться.
Not enough people take time to think. Слишком мало людей берут время, чтобы подумать.
Well, if you think about it... Ross did learn something from each marriage. Ну, если хорошенько подумать то Росс кое-чему научился после каждого брака.
Which will require a think... and this. Оно требует времени подумать и подручного материала.
Anyone would think you're the one affected. Можно подумать, что ты ревнуешь.
Though, if you think about it, that would solve our problem. Хотя, если подумать, это решило бы нашу проблему.
Well, she said she wanted to think it out. Она сказала, что ей надо подумать.
I used to come here all the time when I needed to think. Я прихожу сюда каждый раз, когда мне нужно подумать.
I just need to think about it and figure it out. Мне просто нужно подумать и понять.
Go to the kitchen, I'll think it over. Идите в кухню, я должен подумать.
So something for us to think about this year. Итак, у нас есть над чем подумать в этом году.