Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Think - Подумать"

Примеры: Think - Подумать
One might think you're following us. Можно подумать, ты следишь за нами.
And to think I idolized that man. Только подумать, я боготворил этого человека.
We do need to think about names, Daddy. Нам правда нужно подумать над именами, папочка.
You know, I've had time to think here. Знаешь, здесь у меня было время подумать.
But she made me promise to think about it. Но она взяла с меня обещание подумать об этом.
Yes, but now she has to think about herself, honey. Да, но теперь ей надо подумать о самой себе, дорогая.
And to think, my parents almost named me Pollyanna. Кто бы мог подумать, что родители хотели назвать меня Поллианна.
You don't have a chance to think about why you're here. Вы не имеете возможность подумать о том, почему вы здесь.
Just think, the next time I shoot someone, I could be arrested. Страшно даже подумать, что если я застрелю еще кого-нибудь... меня непременно арестуют.
And just think I saw him being born! И только подумать, я знаю его с самого рождения!
You need to think very carefully... Тебе об этом надо подумать очень внимательно...
We had two criminal cases overturned, so I need to think about it. Мы опровергли два криминальных дела, так что мне нужно подумать.
You'd think a winner could make a decent cup of cocoa. Можно подумать, победитель может сделать приличную чашку какао.
To think we've never spent the night together. Подумать только, что мы даже одной ночи не были вместе.
I'll think I'm going to smoke. Надо подумать, я иду курить.
If you need a moment to think about this, now is the time to take it. Если тебе нужно ещё подумать об этом, сейчас самое время.
I just need a quiet place to think. Мне просто нужно было подумать в тихом месте.
The way she looked past me you'd think she was still blind. Смотрит сквозь меня, можно подумать, что она до сих пор слепая.
You would think it would clash with her hair. Ты можешь подумать что это контрастировало с ее волосами.
You'd think you were the one auditioning. Можно подумать, что вы были на одном прослушивании.
I need... I need some time to think. Мне... мне нужно какое-то время, чтобы подумать.
Well, you'd think so, but most government aid only goes to poor people. Ну, можно подумать, что это так, но большая часть государственной помощи только идет, чтобы бедным людям.
And to think what a loyal friend she was to my mum. И подумать только, она была лучшей подругой моей матери.
To think, I wasted all my hopes and dreams on another no-good drunk, like his father. Если подумать, я потратила все мои надежды и мечты на другую нехорошую выпивку, как и его отец.
You've had the journey to think about, Baxter, and I accept your condition. В дороге вы имели возможность подумать, Бакстер, и я принимаю ваше условие.