Makes everybody stop and think twice about the whole "hero" proposition. |
Делает все остановиться и подумать дважды обо всем "героя" предложения. |
When the timeline changed, it made me think they were all innocent. |
Когда время изменилось, это заставило меня подумать, что они все невиновны. |
Now, you would think that putting fish food into lemonade... |
Вы можете подумать, что насыпать корм в лимонад... |
It's actually not as glamorous as you might think. |
Но на самом деле, это не так роскошно, как ты мог подумать. |
I really must pop upstairs later and have a good think about that. |
Кстати, надо будет подняться наверх и хорошенько о ней подумать. |
I can't even begin to think how you'd make grey icing. |
Я боюсь подумать из чего эта серая глазурь. |
Which is why you need to think about what's best for them. |
Потому-то ты и должна подумать о том, что будет лучше для них. |
I just need a moment to think... about my own plan. |
Мне нужно время подумать... о своем собственном плане. |
Well, it makes sense if you just think about it. |
Если подумать, все имеет какой-то смысл. |
Well, yes, if you think about it in terms of technical square footage... |
Да, если подумать об этом Технически с точки зрения площади помещения... |
We have to think about getting back to our Earth. |
Пора подумать над возвращением на нашу Землю. |
Here's how I could think that. |
Вот как я могла так подумать. |
Well, they better think again. |
Тогда им лучше подумать ещё раз. |
Yes, Jurek, I couId think it over. |
ЛЕХ ВАЛЕНСА: Юрек, я могу подумать об этом. |
So it's kind of a win-win if you think about it. |
Если подумать, это беспроигрышным вариант. |
Mr Vladic, I'll let you think it over. |
Месье Владик, я даю вам время подумать. |
I don't know what to think. |
Не знаю, что и подумать. |
And to think I've got to break his heart. |
Подумать только, что я должна разбить ему сердце. |
To think, I could be dead by now. |
Если подумать, я мог уже быть мертв. |
I didn't know what to think. |
И я не знала, что подумать. |
Mr Matsuzaki. Women aren't as weak as you may think. |
Господин Мацузаки, женщины не так слабы, как Вы могли подумать. |
We're very lucky, when you think about it. |
Если подумать, то мы очень счастливы. |
I need to go, I need to think. |
Я должна уйти, мне надо подумать. |
I chose to think that the Second Coming already happened and I felt pity for myself. |
Я позволил себе подумать, что случилось бы, если бы второй приход уже случился бы, и начал плакать над своей судьбой. |
Too afraid to stop and think. |
Он слишком боится остановиться и подумать. |